Paroles et traduction Elisa - Maledetto labirinto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maledetto labirinto
Cursed Labyrinth
Sì
tu
lo
sai
Yes,
you
know
Ogni
cosa
è
inutile
Everything
is
useless
Quando
so
che
vorrei
solo
te
When
I
know
I
only
want
you
Ogni
volta
fa
ridere
Every
time
it
makes
me
laugh
Come
io
finisca
a
pensare
a
te
How
I
end
up
thinking
about
you
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Io
non
starò
lì
ferma
immobile
I
won't
just
stand
still
waiting
Ad
aspettare
che
mi
spingi
sopra
il
ciglio
For
you
to
push
me
over
the
edge
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Non
mi
pensare
così
fragile
Don't
think
I'm
so
fragile
Ed
a
aspettare
che
mi
guardi
andare
a
fondo
And
to
wait
for
you
to
watch
me
sink
Come
un
sasso
Like
a
stone
A
te
che
sai
To
you
who
know
Comunque
sai
Anyhow
you
know
Non
muore
mai
It
never
dies
Ogni
cosa
è
inutile
Everything
is
useless
Quando
so
che
vorrei
solo
te
When
I
know
I
only
want
you
Ogni
volta
fa
ridere
Every
time
it
makes
me
laugh
Come
io
finisca
a
pensare
a
te
How
I
end
up
thinking
about
you
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Io
non
starò
lì
ferma
immobile
I
won't
just
stand
still
waiting
Ad
aspettare
che
diventi
ieri
adesso
e
For
it
to
become
yesterday
now
and
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Se
mi
conosci
sai
che
era
per
te
If
you
know
me
you
know
it
was
for
you
Speravo
mi
parlassi
di
quel
giorno
di
quel
momento
I
hoped
you'd
tell
me
about
that
day,
that
moment
Maledetto
in
cui
ti
ho
perso
Cursed
day
when
I
lost
you
Maledetto
labirinto
Cursed
labyrinth
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Io
non
starò
li
ferma
immobile
I
won't
just
stand
still
waiting
A
sentirti
dire
che
non
è
lo
stesso
e
Hear
you
say
it's
not
the
same
anymore
and
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Non
mi
pensare
così
fragile
Don't
think
I'm
so
fragile
Da
non
fermarmi
prima
di
sentir
lo
schianto
e
Not
to
stop
before
I
hear
the
crash
and
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Io
non
starò
lì
ferma
immobile
I
won't
just
stand
still
waiting
Solo
per
vederti
diventare
Only
to
see
you
become
Anche
se
non
ti
chiederò
perché
Even
if
I
won't
ask
you
why
Non
mi
pensare
così
fragile
Don't
think
I'm
so
fragile
Da
volerti
anche
se
abbasserai
lo
sguardo
To
want
you
even
if
you
lower
your
gaze
E
tu
prova
ad
uscirne
adesso
And
you
try
to
get
out
of
it
now
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso.
And
only
you
can
get
out
of
it
now.
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso.
And
only
you
can
get
out
of
it
now.
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso
And
only
you
can
get
out
of
it
now
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
tu
prova
ad
uscirne
adesso
And
you
try
to
get
out
of
it
now
E
tu
prova
ad
uscirne
adesso
And
you
try
to
get
out
of
it
now
E
tu
prova
ad
uscirne
adesso
And
you
try
to
get
out
of
it
now
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
E
solo
tu
puoi
uscirne
adesso...
And
only
you
can
get
out
of
it
now...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.