Paroles et traduction Elisa - O Forse Sei Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Forse Sei Tu
Or Maybe It's You
Sarà
che
il
tempo
poi,
alla
fine,
proprio
non
ci
sfiora
Maybe
in
the
end,
time
just
doesn't
touch
us
O
forse
è
solamente
il
cielo
quando
si
colora
un
po'
di
più
Or
maybe
it's
just
the
sky
when
it
colors
a
little
more
O
forse
sei
tu
Or
maybe
it's
you
O
forse
sei
tu
Or
maybe
it's
you
Ti
capirei
se
non
dicessi
neanche
una
parola
I'd
understand
if
you
didn't
say
a
word
Mi
basterebbe
un
solo
sguardo
per
immaginare
il
mare
blu
Just
one
look
would
be
enough
for
me
to
imagine
the
blue
sea
E
niente
di
più,
uh-uh
And
nothing
more,
uh-uh
E
niente
di
più,
uh
And
nothing
more,
uh
E
chiedimi
tu
come
stai
And
you
ask
how
I
am
Se
ancora
io
non
l'ho
capito
If
I
still
haven't
figured
it
out
E
se
domani
partirai
And
if
tomorrow
you
leave
Portami
sempre
con
te
Take
me
with
you
forever
Sarò
tra
le
luci
di
mille
città
I'll
be
among
the
lights
of
a
thousand
cities
Tra
la
solita
pubblicità
Amidst
the
usual
advertising
Quella
scusa
per
farti
un
po'
ridere
That
excuse
to
make
you
laugh
a
little
E
io
sarò
quell'istante
che
ti
porterà
And
I'll
be
that
moment
that
brings
you
Una
piccola
felicità
A
little
happiness
Quella
stupida
voglia
di
vivere
sempre
That
silly
desire
to
live
forever
Sarà
che
tra
tutto
il
casino
sembra
primavera
Maybe
among
all
the
chaos
it
seems
like
spring
Sarà
che
la
vertigine
non
mi
fa
più
paura
e
guardo
giù
Maybe
it's
the
vertigo
that
doesn't
scare
me
anymore
and
I
look
down
O
forse
sei
tu
Or
maybe
it's
you
O
forse
sei
tu
Or
maybe
it's
you
E
chiedimi
tu
come
stai
And
you
ask
how
I
am
Se
ancora
io
non
l'ho
capito
If
I
still
haven't
figured
it
out
E
se
domani
partirai
And
if
tomorrow
you
leave
Portami
sempre
con
te
Take
me
with
you
forever
Sarò
tra
le
luci
di
mille
città
I'll
be
among
the
lights
of
a
thousand
cities
Tra
la
solita
pubblicità
Amidst
the
usual
advertising
Una
scusa
per
farti
sorridere
An
excuse
to
make
you
smile
Sì
che
sarò
quell'istante
che
ti
porterà
Yes,
I'll
be
that
moment
that
brings
you
Una
piccola
felicità
A
little
happiness
Quella
stupida
voglia
di
vivere
sempre
That
silly
desire
to
live
forever
Mille
volte
A
thousand
times
Ti
ho
cercato,
ti
ho
pensato
un
po'
più
forte
I
searched
for
you,
I
thought
of
you
a
little
louder
Nella
notte
ancora
In
the
night
again
Mille
volte
A
thousand
times
Quella
musica
risuona
in
ogni
parte
That
music
resonates
in
every
part
Forse
sei
tu
Maybe
it's
you
Tra
le
luci
di
mille
città
Among
the
lights
of
a
thousand
cities
Tra
la
solita
pubblicità
Amidst
the
usual
advertising
Quella
scusa
per
farmi
un
po'
ridere
That
excuse
to
make
me
laugh
a
little
Forse
sei
tu
Maybe
it's
you
Quell'istante
che
mi
porterà
That
moment
that
brings
me
Una
piccola
felicità
A
little
happiness
Quella
stupida
voglia
di
vivere
That
silly
desire
to
live
Quella
stupida
voglia
di
vivere
That
silly
desire
to
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa Toffoli, Davide Petrella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.