Paroles et traduction Elisa - On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
your
eyes
are
on
me
Я
чувствую
на
себе
твой
взгляд,
And
you're
sure
it's
me,
what
they
see
И
ты
уверен,
что
это
я,
то,
что
ты
видишь,
Only
based
on
your
convictions?
Основанная
лишь
на
твоих
убеждениях?
Your
conclusions
from
a
distance
Твои
умозаключения
с
расстояния.
Yeah,
just
as
if
you
knew
me
Да,
как
будто
ты
меня
знаешь,
But
really,
whose
lens
do
you
look
through?
Но
на
самом
деле,
через
чьи
линзы
ты
смотришь?
And
who's
to
tell
you
where
to
draw
the
line?
(What's
this
all
about?)
И
кто
тебе
скажет,
где
провести
черту?
(К
чему
это
всё?)
Brace
for
the
fall
Готовься
к
падению,
You
won't
make
a
sound
Ты
не
издашь
ни
звука,
It's
you
on
the
ground
Это
ты
на
земле.
Start
looking
in
Загляни
внутрь
себя,
Who's
this
about?
О
ком
это
всё?
Missing
out
(what's
this
all
about?)
Упускаешь
(к
чему
это
всё?)
Come
as
you
are
Приди
таким,
какой
ты
есть,
All
I'm
giving
is
myself
uncompromised
Всё,
что
я
даю,
это
я
сама,
без
компромиссов,
No
disguise
Без
маскировки.
And
who's
to
say
what
I'm
supposed
to
be
now?
И
кто
сказал,
кем
я
должна
быть
сейчас?
More
than
what
you
can
see
on
me
Я
больше,
чем
то,
что
ты
видишь,
Like
a
mirror
looking
at
me,
you
are
Как
зеркало,
смотрящее
на
меня,
ты
Reflecting
what
you
see
Отражаешь
то,
что
видишь,
Changing
visions
restlessly
Меняя
видения
беспокойно.
You
without
a
doubt
Ты
без
сомнения,
Start
looking
in
Загляни
внутрь
себя,
Who's
this
about?
О
ком
это
всё?
Missing
out
(what's
this
all
about?)
Упускаешь
(к
чему
это
всё?)
Come
as
you
are
Приди
таким,
какой
ты
есть,
All
I'm
giving
is
myself
uncompromised
Всё,
что
я
даю,
это
я
сама,
без
компромиссов,
No
disguise
Без
маскировки.
And
who's
to
say
what
I'm
supposed
to
be
now?
И
кто
сказал,
кем
я
должна
быть
сейчас?
Don't
run
away
(don't
run
away)
Не
убегай
(не
убегай),
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Не
убегай
(куда
оно
бежит
сейчас?),
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Не
убегай
(куда
оно
бежит
сейчас?),
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Не
убегай
(куда
оно
бежит
сейчас?),
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Не
убегай
(куда
оно
бежит
сейчас?),
Don't
run
away
(where
is
it
running
now?)
Не
убегай
(куда
оно
бежит
сейчас?),
Don't
run
away
Не
убегай.
This
shit
ain't
bringing
me
down
Это
дерьмо
меня
не
сломит,
Uh-uh-uh-uh,
mm,
down
У-у-у-ух,
мм,
не
сломит.
This
shit
ain't
bringing
me
down
Это
дерьмо
меня
не
сломит,
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh,
down
О-о-о-о-о-о-о,
не
сломит.
Oh,
what's
this
all
about?
О,
к
чему
это
всё?
Come
as
you
are
Приди
таким,
какой
ты
есть,
All
we're
giving
is
ourselves
uncompromised
Всё,
что
мы
даём,
это
мы
сами,
без
компромиссов,
No
disguise
Без
маскировки.
And
who's
to
say,
what
we're
supposed
to
be
now?
И
кто
сказал,
кем
мы
должны
быть
сейчас?
Not
what
it's
all
about
Не
то,
о
чём
это
всё,
Come
free
the
limitations
Освободись
от
ограничений,
What's
your
true
perception?
Каково
твоё
истинное
восприятие?
Let
in
the
sensation
Впусти
ощущение,
Free
your
imagination
Освободи
своё
воображение.
No
mad
manipulations
Никаких
безумных
манипуляций,
No
weird,
crazy
assumptions
Никаких
странных,
бредовых
предположений,
Be
real
and
just
don't
fake
it
Будь
настоящим
и
просто
не
притворяйся,
Be
real
and
just
don't
fake
it
Будь
настоящим
и
просто
не
притворяйся,
Be
real
and
don't
fake
it
Будь
настоящим
и
не
притворяйся.
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Да,
просто
будь
настоящим
и
не
притворяйся,
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Да,
просто
будь
настоящим
и
не
притворяйся,
Yeah,
just
be
real
don't
fake
it
Да,
просто
будь
настоящим,
не
притворяйся,
Be
real
and
don't
fake
it
Будь
настоящим
и
не
притворяйся.
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Да,
просто
будь
настоящим
и
не
притворяйся,
Yeah,
just
be
real
and
don't
fake
it
Да,
просто
будь
настоящим
и
не
притворяйся,
This
shit
ain't
bringing
me
down
Это
дерьмо
меня
не
сломит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisa Toffoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.