Elisa - Ordinary Day - traduction des paroles en allemand

Ordinary Day - Elisatraduction en allemand




Ordinary Day
Gewöhnlicher Tag
It's falling now
Es fällt jetzt
This pain, it's tearing me open
Dieser Schmerz, er zerreißt mich
I might break
Ich könnte zerbrechen
I need to lean on a shoulder
Ich brauche eine Schulter zum Anlehnen
I was not the best
Ich war nicht der Beste
It ain't easy to confess on me
Es ist nicht leicht, mir das einzugestehen
Haven't been around
War nicht in der Nähe
I'd be lying if it sounded easy
Ich würde lügen, wenn es einfach klänge
To be rising, rising, rising free
Mich zu erheben, zu erheben, frei zu sein
On an ordinary day
An einem gewöhnlichen Tag
When nothing's special and nothing stays
Wenn nichts besonders ist und nichts bleibt
When I'm too blind
Wenn ich zu blind bin
I'm the one to blame
Bin ich die Schuldige
I'm the one to blame
Ich bin die Schuldige
The one to, the one to
Diejenige, diejenige
It's falling now
Es fällt jetzt
These fears are taking me over
Diese Ängste überwältigen mich
Suddenly
Plötzlich
I'm weak and I'm feeling much older
Bin ich schwach und fühle mich viel älter
I wouldn't be so down
Ich wäre nicht so niedergeschlagen
If I could say that I have found what I need
Wenn ich sagen könnte, dass ich gefunden habe, was ich brauche
You to be around
Dich, um bei mir zu sein
And a place whеre I can ground my own feet
Und einen Ort, an dem ich meine eigenen Füße erden kann
To be rising, rising, rising free
Mich zu erheben, zu erheben, frei zu sein
On an ordinary day
An einem gewöhnlichen Tag
When nothing's spеcial and nothing stays
Wenn nichts besonders ist und nichts bleibt
When I'm too blind
Wenn ich zu blind bin
I'll still find a way
Werde ich trotzdem einen Weg finden
On an ordinary day
An einem gewöhnlichen Tag
When I got nothing, but my mistakes
Wenn ich nichts habe, außer meinen Fehlern
Won't let it die
Werde es nicht sterben lassen
Let it die on me
Lass es nicht an mir sterben
Let it die on me, oh
Lass es nicht an mir sterben, oh
Die on me now, die on me
Stirb jetzt an mir, stirb an mir
Let it die on me, no
Lass es nicht an mir sterben, nein
Die on me, die on me
Stirb an mir, stirb an mir
On an ordinary day
An einem gewöhnlichen Tag
When nothing's special and nothing stays
Wenn nichts besonders ist und nichts bleibt
When I'm too blind
Wenn ich zu blind bin
I'll still find a way
Werde ich trotzdem einen Weg finden
On an ordinary day
An einem gewöhnlichen Tag
When I got nothing but my mistakes
Wenn ich nichts habe außer meinen Fehlern
Won't let it die
Werde es nicht sterben lassen
Let it die on me
Lass es nicht an mir sterben
I'll still find a way
Ich werde trotzdem einen Weg finden
Still find a way, still find a-
Immer noch einen Weg finden, immer noch einen-
I'll still find a way
Ich werde trotzdem einen Weg finden
Still find a-, still find a-
Immer noch einen-, immer noch einen-
It's falling now
Es fällt jetzt
Still, I can feel it's not over
Dennoch, ich kann fühlen, dass es nicht vorbei ist
Like a spell
Wie ein Zauber
My heart's still gotta be open
Mein Herz muss immer noch offen sein





Writer(s): Elisa Toffoli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.