Elisa - Overture / Un Filo Di Seta Negli Abissi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa - Overture / Un Filo Di Seta Negli Abissi




Overture / Un Filo Di Seta Negli Abissi
Overture / A Silk Thread in the Abysses
Io, se solo sapessi cos'è
I, if only I knew what it is
Cosa c'è dietro a quell'ombra
What's behind that shadow
A quella paura
That fear
Che ti fa cambiare faccia
That makes your face change
E fa dire quello che non si pensa
And makes you say what you don't think
Dove si è rotto il filo di seta che ci univa?
Where did the silk thread that bound us break?
E scendeva giù, giù, giù, giù negli abissi
And it fell down, down, down, down into the abyss
E dall'universo scendeva giù, giù, giù
And from the universe it fell down, down, down
Giù negli abissi e andrò a cercarlo adesso
Down into the abyss and I'll go look for it now
Io, se solo sapessi dov'è
I, if only I knew where it is
Dove ho perso la mia pazienza
Where I lost my patience
E lasciato la speranza
And left hope behind
Per trovare indifferenza
To find indifference
Freddo e apparenza
Coldness and pretense
Dove si è rotto il filo di seta che ci univa?
Where did the silk thread that bound us break?
E scendeva giù, giù, giù, giù nеgli abissi
And it fell down, down, down, down into the abyss
E dall'universo scendeva giù, giù, giù
And from the universe it fell down, down, down
Giù nеgli abissi e andrò a cercarlo adesso
Down into the abyss and I'll go look for it now
Come, non so se ho capito bene
How, I don't know if I understood correctly
Tu non vuoi venire a cercare insieme
You don't want to come and search together
A cercare insieme, insieme, insieme
To search together, together, together
Dove si è rotto il filo di seta che ci univa?
Where did the silk thread that bound us break?
E scendeva giù, giù, giù, giù negli abissi e dall'universo
And it fell down, down, down, down into the abyss and from the universe
Scendeva giù, giù, giù, giù negli abissi (dove si è rotto il filo di seta che ci univa?)
It fell down, down, down, down into the abyss (where did the silk thread that bound us break?)
E scendeva giù, giù, giù, giù negli abissi e dall'universo
And it fell down, down, down, down into the abyss and from the universe
Scendeva giù, giù, giù, giù negli abissi (dove si è rotto il filo di seta che ci univa?)
It fell down, down, down, down into the abyss (where did the silk thread that bound us break?)
E andrò a cercarlo adesso
And I'll go look for it now
Io, se solo sapessi dov'è
I, if only I knew where it is
Dove ho perso tutto il coraggio?
Where I lost all my courage
La grazia che ho imparato
The grace I had learned
L'amore che avevo dentro
The love I had inside
Dove si è rotto il filo di seta che ci univa?
Where did the silk thread that bound us break?
E scendeva giù, giù, giù
And it fell down, down, down
Giù negli abissi e dall'universo
Down into the abyss and from the universe
Scendeva giù, giù, giù
It fell down, down, down
Giù negli abissi e andrò a cercarlo senza paura
Down into the abyss and I'll go look for it without fear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.