Paroles et traduction Elisa - Redemption Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redemption Song
Песнь Искупления
Old
pirates,
yes,
they
rob
I
Старые
пираты,
да,
они
ограбили
меня
Sold
I
to
the
merchant
ships
Продали
меня
торговым
судам
Minute
after
they
took
I
Спустя
мгновение
после
того,
как
они
забрали
меня
From
the
bottomless
pit
Из
бездонной
ямы
But
my
hand
was
made
strong
Но
моя
рука
была
укреплена
By
the
hand
of
the
Almighty
Рукой
Всемогущего
And
we′ll
forward
in
this
generation
И
мы
движемся
вперед
в
этом
поколении
Won't
you
help
to
sing
Не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
All
I
ever
had,
yeah
Все,
что
у
меня
когда-либо
было,
да
Redemption
songs
Песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
Освободите
себя
от
ментального
рабства
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
разумы
I
have
no
fear
for
atomic
energy
Я
не
боюсь
атомной
энергии
′Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
ничто
из
этого
не
может
остановить
время
How
long
shall
they
kill
our
prophets
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
While
we
stand
aside
and
look?
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
Some
say
it's
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого
And
we
got
to
fulfil
the
book
И
мы
должны
исполнить
книгу
But
won't
you
help
to
sing
Но
не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
Songs
of
freedom
Песни
свободы
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
All
I
ever
had
Все,
что
у
меня
когда-либо
было
Is
just
redemption
songs
Это
просто
песни
искупления
Redemption
songs
Песни
искупления
Emancipate
yourselves
from
mental
slavery
(ooh)
Освободите
себя
от
ментального
рабства
(о)
None
but
ourselves
can
free
our
minds
Никто,
кроме
нас
самих,
не
может
освободить
наши
разумы
I
have
no
fear
for
atomic
energy
Я
не
боюсь
атомной
энергии
′Cause
none
of
them
can
stop
the
time
Потому
что
ничто
из
этого
не
может
остановить
время
How
long
shall
they
kill
our
prophets
(how
long,
ooh)
Как
долго
они
будут
убивать
наших
пророков
(как
долго,
о)
While
we
stand
aside
and
look?
(While
we
stand,
while
we
stand
aside)
Пока
мы
стоим
в
стороне
и
смотрим?
(Пока
мы
стоим,
пока
мы
стоим
в
стороне)
Some
say
it′s
just
a
part
of
it
Некоторые
говорят,
что
это
просто
часть
этого
We
all
got
to
fulfill
the
book
Мы
все
должны
исполнить
книгу
But
won't
you
help
to
sing
Но
не
поможешь
ли
ты
мне
спеть
These
songs
of
freedom?
Эти
песни
свободы?
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
These
songs
of
freedom
Эти
песни
свободы
Redemption
songs
Песни
искупления
Songs
of
freedom
Песни
свободы
Just
songs
of
freedom
Просто
песни
свободы
Redemption
songs
Песни
искупления
Songs
of
freedom
Песни
свободы
Songs
of
freedom
Песни
свободы
Yay,
yay,
yay,
yay,
hmm
Эй,
эй,
эй,
эй,
хмм
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.