Elisa - Se Piovesse Il Tuo Nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisa - Se Piovesse Il Tuo Nome




Se Piovesse Il Tuo Nome
If Your Name Would Rain
Non ci siamo mai dedicati
We've never dedicated
Dedicati le, le canzoni giuste
Dedicated the, the right songs to each other
Forse perché di noi
Maybe because about us
Non ne parla mai nessuno
Nobody ever talks
Non ci siamo mai detti le parole
We've never said the words
Non ci siamo mai detti le parole giuste
We've never said the right words to each other
Neanche per sbaglio
Not even by mistake
Neanche per sbaglio in silenzio
Not even by mistake in silence
La città è piena di fontane
The city is full of fountains
Ma non sparisce mai la sete
But the thirst never goes away
Sarà la distrazione
It must be the distraction
Sarà, sarà, sarà
It must be, it must be, it must be
Che ho sempre il Sahara in bocca
That I always have the Sahara in my mouth
La città è piena di negozi
The city is full of shops
Ma poi chiudono sempre
But then they always close
E rimango solo io
And I'm the only one left
A dare il resto al mondo
Giving back change to the world
Se in mezzo alle strade
If in the middle of the streets
O nella confusione
Or in the confusion
Piovesse il tuo nome
If your name would rain
Io una lettera per volta vorrei bere
I would want to drink one letter at a time
In mezzo a mille persone
In the midst of a thousand people
Stazione dopo stazione
Station after station
E se non scendo a quella giusta è colpa tua
And if I don't get off at the right one, it's your fault
Non ci siamo mai visti per davvero e
We've never really seen each other and
Non ci siamo mai presi per davvero in giro
We've never really made fun of each other
Neanche per sbaglio
Not even by mistake
Neanche per sbaglio in silenzio
Not even by mistake in silence
La città incontra il tuo deserto
The city meets your desert
Che io innaffio da sempre
Which I've always watered
Sarà la mia missione
It must be my mission
Sarà, sarà, sarà
It must be, it must be, it must be
Che ora ho un fiore nella bocca
That now I have a flower in my mouth
Se in mezzo alle strade
If in the middle of the streets
O nella confusione
Or in the confusion
Piovesse il tuo nome
If your name would rain
Io una lettera per volta vorrei bere
I would want to drink one letter at a time
In mezzo a mille persone
In the midst of a thousand people
Stazione dopo stazione
Station after station
Se, se non scendo a quella giusta è colpa mia
If, if I don't get off at the right one, it's my fault
Ma senza te chi sono io?
But without you who am I?
Un mucchio di spese impilate
A pile of stacked expenses
Un libro in francese che poi non lo so
A book in French that then I don't know
Neanche, neanche bene io
Not even, not even myself well
Se devi andare pago io
If you have to go, I'll pay
Scusa se penso a voce alta
Sorry if I think out loud
Scusa se penso a voce alta
Sorry if I think out loud
Se in mezzo alle strade
If in the middle of the streets
O nella confusione
Or in the confusion
Piovesse il tuo nome
If your name would rain
Io una lettera per volta vorrei bere
I would want to drink one letter at a time
In mezzo a mille persone
In the midst of a thousand people
Stazione dopo stazione
Station after station
Se, se non scendo a quella giusta è colpa
If, if I don't get off at the right one, it's fault





Writer(s): Dario Faini, Vanni Casagrande, Edoardo D'erme


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.