Paroles et traduction Elisa - Un pò di te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tua
corsa
è
già
finita
Твоя
гонка
уже
закончена,
Il
tuo
treno
si
è
fermato
Твой
поезд
остановился
Nella
tua
stazione
senza
me
На
твоей
станции
без
меня.
In
quelle
valigie
piene
В
этих
полных
чемоданах
Hai
portato
tante
cose
Ты
унёс
так
много
вещей,
Ma
se
guardi
bene
Но
если
присмотреться,
Ci
sei
solo
te
Там
только
ты
один.
Le
tue
braccia
si
stancano
Твои
руки
устают,
E
le
mie
mani
si
chiudono
А
мои
— сжимаются
в
кулаки.
Tutto
il
male
fatto
a
me
Всё
зло,
причинённое
мне,
Pesa
troppo
su
di
te
Слишком
тяжело
давит
на
тебя,
E
rimani
solo
con
i
tuoi
perché
И
ты
остаёшься
один
со
своими
«почему».
Per
un
po'
di
te
ho
quasi
perso
me
Ради
толики
тебя
я
чуть
не
потеряла
себя
In
questa
brutta
favola
di
un
gioco
fatto
a
tre
В
этой
скверной
сказке
игры
для
троих.
Con
le
tue
bugie,
con
le
tue
manie
Своей
ложью,
своими
маниями
Facevi
a
pezzi
anche
gli
attimi
Ты
разбивал
на
куски
даже
мгновения.
Per
un
po'
di
te,
dentro
gli
occhi
miei
Ради
толики
тебя,
в
моих
глазах
Il
mondo
mi
sembrava
così
piccolo
Мир
казался
таким
маленьким.
Ora
senza
te
io
vedo
accanto
a
me
Теперь
без
тебя
я
вижу
рядом
с
собой
Tutte
le
cattiverie
dentro
te
Всю
злобу
внутри
тебя.
La
tua
tattica
è
fallita
Твоя
тактика
провалилась,
Il
tuo
gioco
è
terminato
Твоя
игра
окончена
Senza
risultato
su
di
me
Без
результата
для
тебя.
Tutte
le
tue
aspettative
sono
diventate
vane
Все
твои
ожидания
стали
тщетными,
Quando
ho
detto
basta
voglio
solo
te
Когда
я
сказала:
«Хватит,
я
хочу
только
тебя».
Hai
deciso
in
un
attimo
che
non
era
possibile
Ты
вмиг
решил,
что
это
невозможно
—
Continuare
a
dirmi
che
ero
l'unica
per
te
Продолжать
говорить
мне,
что
я
единственная
для
тебя,
Perché
già
esisteva
un'altra
accanto
a
te
Потому
что
рядом
с
тобой
уже
была
другая.
Per
un
po'
di
te
ho
quasi
perso
me
Ради
толики
тебя
я
чуть
не
потеряла
себя
In
questa
brutta
favola
di
un
gioco
fatto
a
tre
В
этой
скверной
сказке
игры
для
троих.
Con
le
tue
bugie,
con
le
tue
manie
Своей
ложью,
своими
маниями
Facevi
a
pezzi
anche
gli
attimi
Ты
разбивал
на
куски
даже
мгновения.
Per
un
po'
di
te,
dentro
gli
occhi
miei
Ради
толики
тебя,
в
моих
глазах
Il
mondo
mi
sembrava
così
piccolo
Мир
казался
таким
маленьким.
Ora
senza
te
io
vedo
accanto
a
me
Теперь
без
тебя
я
вижу
рядом
с
собой
Tutte
le
cattiverie
dentro
te
Всю
злобу
внутри
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E.assante, E.magri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.