Elisabeth Andreassen - Så skimrande var aldrig havet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elisabeth Andreassen - Så skimrande var aldrig havet




Så skimrande var aldrig havet
The Sea Was Never So Sparkling
skimrande var aldrig havet
The sea was never so sparkling
Och stranden aldrig befriande,
And the beach was never so liberating
Fälten, ängarna och träden, aldrig vackra
The fields, meadows, and trees, never so beautiful
Och blommorna aldrig ljuvligt doftande
And the flowers never smelled so sweet
Som när du gick vid min sida
As when thou walked by my side
Mot solnedgången, aftonen den underbara,
Towards the sunset, the miraculous evening
dina lockar dolde mig för världen,
When thy locks hid me from the world
Medan du dränkte alla mina sorger,
As thou drowned all my sorrows
älskling,
My love
I din första kyss.
In thy first kiss





Writer(s): Evert Taube


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.