Paroles et traduction Elisabeth Schwarzkopf, Sir Charles Mackerras, Philharmonia Orchestra & Julian Bream - In einem kühlen Grunde
In
einem
kühlen
Grunde,
В
прохладной
причине,
Da
geht
ein
Mühlenrad;
Там
идет
мельничное
колесо;
Mein'
Liebste
ist
verschwunden,
Мой
любимый
исчез,
Das
dort
gewohnet
hat.
То,
что
там
было
привычным.
Sie
hat
mir
Treu'
versprochen,
Она
верно'
обещала
мне,
Gab
mir
ein'n
Ring
dabei,
Дал
мне
кольцо
с
этим,
Sie
hat
die
Treu'
gebrochen,
Она
нарушила
верность'
,
Das
Ringlein
sprang
entzwei.
Колька
вскочил.
Ich
möcht'
als
Spielmann
reisen
Я
хочу
путешествовать
как
игрок
Weit
in
die
Welt
hinaus
Далеко
в
мир
Und
singen
meine
Weisen
И
поют
мои
мудрецы
Und
gehn
von
Haus
zu
Haus.
И
ходи
из
дома
в
дом.
Ich
möcht'
als
Reiter
fliegen
Я
хочу
летать
как
всадник
Wohl
in
die
blut'ge
Schlacht,
Вероятно,
в
кровавой
битве,
Um
stille
Feuer
liegen
Вокруг
безмолвного
огня
лежат
Im
Feld
bei
dunkler
Nacht.
В
поле
темной
ночью.
Hör'
ich
das
Mühlrad
gehen:
Я
слышу,
как
мельничное
колесо
идет:
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will
-
Я
не
знаю,
чего
я
хочу
-
Ich
möcht'
am
liebsten
sterben,
Я
больше
всего
хочу
умереть,
Da
wär's
auf
einmal
still.
Тут
бы
сразу
и
заткнуться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.