Elisabeth Schwarzkopf - Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elisabeth Schwarzkopf - Madama Butterfly, Act II: Un bel di, vedremo




Un bel di, vedremo
Хороший Из, мы увидим
Levarsi un fil di fumo
Дым
Sull′estremo confin de mare,
На крайнем граничащем с морем,
E poi la nave appare.
И тут появляется корабль.
Poi la nave bianca
Тогда Белый корабль
Entra del porto, romba il suo saluto!
Входите в порт, гремите его приветствие!
Vedi?! E venuto!
Видишь?! И пришел!
Io non gli scendo incontro, Io no!
Я не иду ему навстречу, я-нет!
Mi metto la sul ciglio del colle e aspetto,
Я сажусь на обочину холма и жду,
E aspetto gran temp, e non mi pesa la lunga attesa.
И я жду большой темп, и мне не тяготит долгое ожидание.
E uscito dalla folla cittadina,
И вышел из городской толпы,
Un uomo, un picciol punto
Человек, черешок точка
S'avvia per la collina.
Он идет к холму.
Chi sara, chi sara?
Кто будет, кто будет?
E come sara giunto,
И как Сара пришла,
Che dira, che dira?
Что вы скажете, что вы скажете?
Chiamera "Butterfly" dalla lontana.
Она позвонит "Баттерфляй" издалека.
Io senza dar risposta
Я без ответа
Me ne staro nascosta,
Я прячусь.,
Un po′ per celia... e un po' per non morrie
Немного для Селии... и немного, чтобы не Морри
Al primo incontro, ed egli alquanto in pena
При первой встрече, и он несколько в наказание
Chiamera, chiamera:
Позвонит, позвонит:
"Piccina mogliettina,
Маленькая женушка,
Olezzo do verbena!"
Олеццо-ду-вербена!"
I nomi che mi dava al su venire.
Имена, которые он дал мне в СУ прийти.
Tutto questo avvera, te lo prometto!
Все это сбудется, обещаю!
Tienti la tua paura!
Держись от страха!
Io con sicura fede l'aspetto!!!
Я с уверенной верой выгляжу!!!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.