Paroles et traduction Elisabeth Ødegård Widmer - Julenatt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
en
mørk
og
stille
natt
høre
englesang.
On
a
dark
and
silent
night,
hear
the
angelic
song.
Nå
er
det
født
et
lite
barn
i
en
enkel
stall.
A
little
baby
has
been
born
in
a
humble
stall.
Julenatt,
julenatt.
Barnet
ligger
og
sover.
Silent
night,
silent
night.
The
child
lies
sleeping.
Julenatt,
julenatt.
Ventetiden
er
over.
Silent
night,
silent
night.
The
waiting
is
over.
Til
stallen
i
Betlehem
går
tre
vise
menn.
Three
wise
men
travel
to
the
stable
in
Bethlehem.
Følger
den
stjernen
som
er
tent
for
å
lede
dem.
Following
the
star
that
has
been
lit
to
guide
them.
Julenatt,
julenatt.
Barnet
ligger
og
sover.
Silent
night,
silent
night.
The
child
lies
sleeping.
Julenatt,
julenatt.
Ventetiden
er
over.
Silent
night,
silent
night.
The
waiting
is
over.
I
en
mørk
og
stille
natt
bringer
engler
bud:
On
a
dark
and
silent
night,
angels
bring
news:
Nå
er
det
født
en
kongesønn
sendt
til
oss
fra
Gud!
A
royal
son
is
born,
sent
to
us
from
God!
Julenatt,
julenatt.
Barnet
ligger
og
sover.
Silent
night,
silent
night.
The
child
lies
sleeping.
Julenatt,
julenatt.
Ventetiden
er
over.
Silent
night,
silent
night.
The
waiting
is
over.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Julenatt
date de sortie
16-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.