Elisama - A Verdade - A Verdade em Tudo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elisama - A Verdade - A Verdade em Tudo




A Verdade - A Verdade em Tudo
A Verdade - A Verdade em Tudo
A verdade, todos falam que querem a verdade
Правда, все говорят, что хотят правды,
Mas eu vou falar com sinceridade
Но я скажу тебе по-честному,
Muitos preferem se enganar com a mentira
Многие предпочитают обманываться ложью,
Por não suportarem a verdade
Потому что не вынесут правды.
E disse Jesus: Sou o caminho a verdade e a vida
И сказал Иисус: Я есмь путь и истина и жизнь,
E ninguém vem ao pai senão por mim
И никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Ninguém vem ao pai sem a verdade
Никто не приходит к Отцу без истины.
A verdade é que Jesus está voltando
Правда в том, что Иисус возвращается,
E muita gente está brincando com a sua salvação
И многие люди играют со своим спасением.
A verdade é que estamos alegando
Правда в том, что мы утверждаем,
Amar um Deus que nunca vimos sem amar o nosso irmão
Что любим Бога, Которого не видели, не любя своего брата.
A verdade é que pregamos santidade
Правда в том, что мы проповедуем святость
Com muita eloquência mas sem santificação
С большим красноречием, но без освящения.
A verdade é que tem gente confundindo
Правда в том, что есть люди, путающие
Ministério e chamado com autopromoção
Служение и призвание с саморекламой.
A verdade é que crucificamos Pedro
Правда в том, что мы распинаем Петра
Por submergir nas ondas e a incredulidade de Tomé
За погружение в волны и неверие Фомы,
Mas na verdade nos falta sinceridade
Но на самом деле нам не хватает искренности,
Para pedir a Cristo que aumente a nossa
Чтобы просить Христа укрепить нашу веру.
Se o povo quisesse a verdade
Если бы люди хотели правды,
Aceitariam a Cristo e não a Barrabás
Они бы приняли Христа, а не Варавву.
Se o amor fosse maior que o dinheiro
Если бы любовь была сильнее денег,
Judas não entregaria aquele a quem dizia amar
Иуда не предал бы того, кого любил.
Se a verdade fosse a prioridade
Если бы правда была приоритетом,
Até nossas mensagens teriam que mudar
Даже наши проповеди пришлось бы изменить.
Calaríamos a nossa vontade
Мы бы заглушили свою волю
E ouviríamos o que Deus quer falar
И слушали бы то, что хочет сказать Бог.
A verdade, ninguém vem a mim sem a verdade
Истина, никто не приходит ко Мне без истины.
Eu quero um povo que me ame de verdade
Я хочу народ, который любит Меня по-настоящему.
O que adianta o erguer de suas mãos
Что толку в поднятии ваших рук,
Se na sua adoração não houver sinceridade
Если в вашем поклонении нет искренности?
A verdade no falar a verdade no ofertar
Правда в словах, правда в пожертвовании,
No fechar dos olhos para o meu nome adorar
В закрытии глаз, чтобы славить Мое имя.
Seja verdadeiro quando assumir o meu altar
Будь честным, когда встаешь у Моего алтаря,
E não fale em meu nome se eu não mandar
И не говори от Моего имени, если Я не велел.
A verdade na palavra a verdade no louvor
Правда в слове, правда в хвале,
A verdade no orar e ao usar os seus dons
Правда в молитве и в использовании твоих даров.
Pra chegar até a mim tem que entrar pelo caminho
Чтобы достичь Меня, нужно идти по пути,
Receber a vida e viver a verdade
Принять жизнь и жить истиной.
Jesus é a verdade!
Иисус есть истина!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.