Elise Estrada - The Good In Goodbye - traduction des paroles en allemand

The Good In Goodbye - Elise Estradatraduction en allemand




The Good In Goodbye
Das Gute im Abschied
The first the time we kissed, it never felt so good
Das erste Mal, als wir uns küssten, es fühlte sich noch nie so gut an
Holding me in your arms, it really felt so good
Mich in deinen Armen zu halten, es fühlte sich wirklich so gut an
And waking up next to you truly felt so good
Und neben dir aufzuwachen, fühlte sich wahrhaftig so gut an
Making plans for tomorrow really felt so good
Pläne für morgen zu schmieden, fühlte sich wirklich so gut an
Being the love of your life, oh, it felt so good
Die Liebe deines Lebens zu sein, oh, es fühlte sich so gut an
All those promises truly felt so good
All diese Versprechen fühlten sich wahrhaftig so gut an
So why'd you have to go and break my heart
Also warum musstest du gehen und mein Herz brechen
One stupid move and you tore us apart
Eine Dummheit und du hast uns auseinandergerissen
So just leave me here all alone in the dark
Also lass mich einfach hier ganz allein im Dunkeln
'Cause this time I'm moving on
Denn dieses Mal ziehe ich weiter
So tonight, when my tears flow out of my eyes
Also heute Nacht, wenn meine Tränen aus meinen Augen fließen
When I'm all torn up inside
Wenn ich innerlich ganz zerrissen bin
Leave me alone to cry
Lass mich allein, um zu weinen
I finally see the good and tonight
Endlich sehe ich das Gute und heute Nacht
When I'm down praying on my knees
Wenn ich auf Knien bete
Making kneels with the god I don't believe
Abmachungen mit dem Gott treffe, an den ich nicht glaube
Leave me alone to cry
Lass mich allein, um zu weinen
I finally see the good in goodbye
Endlich sehe ich das Gute im Abschied
The first time you lied never hurt so bad
Das erste Mal, als du gelogen hast, tat nie so weh
Watching you holding her really hurt so bad
Zuzusehen, wie du sie hieltest, tat wirklich so weh
And waking up without you truly hurt so bad
Und ohne dich aufzuwachen, tat wahrhaftig so weh
Pretending that I don't care really hurt so bad
So zu tun, als wäre es mir egal, tat wirklich so weh
And I running back to you, oh, it hurt so bad
Und zu dir zurückzurennen, oh, es tat so weh
Knowing that we're through truly hurt so bad
Zu wissen, dass es aus ist, tat wahrhaftig so weh
So why'd you have to go and break my heart
Also warum musstest du gehen und mein Herz brechen
One stupid move and you tore us apart
Eine Dummheit und du hast uns auseinandergerissen
So just leave me here all alone in the dark
Also lass mich einfach hier ganz allein im Dunkeln
'Cause this time I'm moving on
Denn dieses Mal ziehe ich weiter
So tonight, when my tears flow out of my eyes
Also heute Nacht, wenn meine Tränen aus meinen Augen fließen
When I'm all torn up inside
Wenn ich innerlich ganz zerrissen bin
Leave me alone to cry
Lass mich allein, um zu weinen
I finally see the good and tonight
Endlich sehe ich das Gute und heute Nacht
When I'm down praying on my knees
Wenn ich auf Knien bete
Making kneels with the god I don't believe
Abmachungen mit dem Gott treffe, an den ich nicht glaube
Leave me alone to cry
Lass mich allein, um zu weinen
I finally see the good in goodbye
Endlich sehe ich das Gute im Abschied
So tonight, when my tears flow out of my eyes
Also heute Nacht, wenn meine Tränen aus meinen Augen fließen
When I'm all torn up inside
Wenn ich innerlich ganz zerrissen bin
Leave me alone to cry
Lass mich allein, um zu weinen
I finally see the good and tonight
Endlich sehe ich das Gute und heute Nacht
When I'm down praying on my knees
Wenn ich auf Knien bete
Making kneels with the god I don't believe
Abmachungen mit dem Gott treffe, an den ich nicht glaube
Leave me alone to cry
Lass mich allein, um zu weinen
I finally see the good in goodbye
Endlich sehe ich das Gute im Abschied





Writer(s): Elise Anne Estrada, Robert Gerongco, Samuel Gerongco, Terance Po Lun Lam, Adam Hurstfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.