Paroles et traduction Elise Trouw - Line of Sight
I
know
I've
been
a
little
bit
out
of
it
lately,
I
tend
to
fall
behind
Я
знаю,
что
в
последнее
время
я
немного
не
в
себе,
я
склонен
отставать.
And
so
it
seems
that
I
don't
care
and
I
don't
try
but
И
поэтому
кажется
что
мне
все
равно
и
я
не
пытаюсь
но
But
you
I'm
right
beside
Но
ты
я
рядом
It's
not
enough,
to
just
get
by
Этого
недостаточно,
чтобы
просто
выжить.
If
we
don't
fix
this
now,
I
won't
fall
asleep
again
tonight,
tonight
Если
мы
не
исправим
это
сейчас,
я
больше
не
засну
этой
ночью,
этой
ночью.
And
if
you
will
allow,
I
can
recreate
our
line
of
sight
И
если
ты
позволишь,
я
могу
воссоздать
нашу
линию
зрения.
You
take
a
breath,
and
turn
your
head
and
take
a
step
Ты
делаешь
вдох,
поворачиваешь
голову
и
делаешь
шаг.
But
this
one's
for
the
door
Но
это
для
двери.
It's
nothing
new
but
we
both
know
that
В
этом
нет
ничего
нового,
но
мы
оба
это
знаем.
It's
just
not
like
all
the
times
before
Все
не
так,
как
раньше.
If
you
don't
care,
then
I
won't
try
Если
тебе
все
равно,
то
я
и
пытаться
не
буду.
If
we
don't
fix
this
now,
I
won't
fall
asleep
again
tonight,
tonight
Если
мы
не
исправим
это
сейчас,
я
больше
не
засну
этой
ночью,
этой
ночью.
And
if
you
will
allow,
I
can
recreate
our
line
of
sight
И
если
ты
позволишь,
я
могу
воссоздать
нашу
линию
зрения.
(Recreate
line
of
sight,
recreate
line
of
sight...)
(Воссоздай
линию
зрения,
воссоздай
линию
зрения...)
Beneath
the
rug
are
all
the
fights
we
never
had
Под
ковром
скрываются
все
ссоры,
которых
у
нас
никогда
не
было.
But
I
can
feel
them
there
Но
я
чувствую
их
присутствие.
I
just
can't
say,
please
don't
go
Я
просто
не
могу
сказать:
"Пожалуйста,
не
уходи".
If
we
don't
fix
this
now,
I
won't
fall
asleep
again
tonight,
tonight
Если
мы
не
исправим
это
сейчас,
я
больше
не
засну
этой
ночью,
этой
ночью.
And
if
you
will
allow,
I
can
recreate
our
line
of
sight
И
если
ты
позволишь,
я
могу
воссоздать
нашу
линию
зрения.
If
we
don't
fix
this
now,
I
won't
fall
asleep
again
tonight,
tonight
Если
мы
не
исправим
это
сейчас,
я
больше
не
засну
этой
ночью,
этой
ночью.
And
if
you
will
allow,
И
если
ты
позволишь...
A
disconnection
between
what
I
said,
and
what
is
right
Разрыв
между
тем,
что
я
сказал,
и
тем,
что
правильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Wayne Hyde, Elise Ashlyn Trouw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.