Paroles et traduction Eliseo Parra - Hagan el Favor, Señores (Picayos)
Hagan el Favor, Señores (Picayos)
Do Us a Favor, Gentlemen (Picayos)
Hagan
el
favor
señores,
hagan
el
favor
señores
de
retirarse
hacia
atrás.
Do
us
a
favor,
gentlemen,
do
us
a
favor
of
backing
off.
Y
dejen
el
campo
libre,
y
dejen
el
campo
libre
para
los
mozos
bailar.
And
clear
the
dance
floor,
and
free
up
the
space
for
the
lads
to
dance.
Elijan
a
su
pareja,
elijan
a
su
pareja
el
baile
va
a
comenzar.
Choose
your
partner,
choose
your
partner,
the
dance
is
about
to
begin.
Tenemos
toda
la
noche,
tenemos
toda
la
noche
para
poder
disfrutar.
We
have
all
night,
we
have
all
night
to
enjoy
ourselves.
La
banda
está
preparada,
la
banda
está
preparada
para
empezar
a
tocar.
The
band
is
ready,
the
band
is
ready
to
start
playing.
El
primero
de
los
bailes,
el
primero
de
los
bailes
a
empezado
ya
a
sonar.
The
first
of
the
dances,
the
first
of
the
dances
has
just
begun
to
sound.
La
pista
se
está
llenando
la
pista
se
está
llenando
ya
no
se
puede
parar.
The
dance
floor
is
starting
to
fill
up,
the
dance
floor
is
starting
to
fill
up,
it's
impossible
to
stop
now.
Poco
a
poco
las
parejas,
poco
a
poco
las
parejas
comenzaran
a
sudar.
Little
by
little,
the
couples,
little
by
little,
the
couples
will
start
to
sweat.
Que
alegría
que
placer,
que
alegría
que
placer
verlos
a
todos
bailar.
What
joy,
what
pleasure,
what
joy,
what
pleasure
to
see
you
all
dance.
Cada
uno
con
su
estilo,
cada
uno
con
su
estilo
bien
lo
quieren
demostrar.
Each
person
with
their
own
style,
each
person
wants
to
show
off
their
style.
La
orquesta
ya
está
caliente,
la
orquesta
ya
está
calienta,
ya
comenzado
a
cantar.
The
band
is
already
rocking,
the
band
is
already
warmed
up
and
has
started
to
sing.
A
eso
de
la
media
noche,
a
eso
de
la
media
noche
no
se
podrán
sujetar.
At
about
midnight,
at
about
midnight
they
won't
be
able
to
control
themselves.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliseo Parra, Tradicional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.