Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Ahogado en el Alcohol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Ahogado en el Alcohol




Ahogado en el Alcohol
Drowning in Liquor
Me propuse arrancarla de mi
I set out to get her out of my
Embriagando el dolor en las copas
Getting drunk on the pain in my cup
Me propuse dejar de sufrir
I set out to stop suffering
Al tomarme hasta la última gota
By drinking until the very last drop
Porque no debería de doler
Because it shouldn't hurt anymore
Cuando ya ando hasta atrás de borracho
When I'm already completely drunk
Ni tampoco debería de extrañar
And I shouldn't miss anymore either
A quien hizo mi alma pedazos
The one who ripped my soul to pieces
Ahogado en el alcohol
Drowning in liquor
Debería maldecir debo la estarla odiando
I should curse, I must hate her
Ahogado en el alcohol
Drowning in liquor
Debería no desear tenerla entre mis brazos
I shouldn't want to have her in my arms
Ahogado en el alcohol
Drowning in liquor
Creí poder sanar la herida más profunda
I thought I could heal my deepest wound
Y sólo resultó que ahogado en el alcohol
But in the end all it did was drown me in liquor
La amo más que nunca
I love her more than ever
Porque no debería de doler
Because it shouldn't hurt anymore
Cuando ya ando hasta atrás de borracho
When I'm already completely drunk
Ni tampoco debería de extrañar
And I shouldn't miss anymore either
A quien hizo mi alma pedazos
The one who ripped my soul to pieces
PUBLICIDAD
ADVERTISEMENT
Ahogado en el alcohol
Drowning in liquor
Debería maldecir debo de estarla odiando
I should curse, I must be hating her
Ahogado en el alcohol
Drowning in liquor
Debería no desear tenerla entre mis brazos
I shouldn't want to hold her in my arms
Ahogado en el alcohol
Drowning in liquor
Creí poder sanar la herida más profunda
I thought I could heal my deepest wound
Y sólo resultó que ahogado en el alcohol
But in the end all it did was drown me in liquor
La amo más que nunca.
I love her more than ever.





Writer(s): Gerardo Puente Zavala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.