Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dónde Estás Juventud
Wo Bist Du Jugend
Ya
se
quedó
sin
nada
mi
pobre
alma,
te
fuiste
tú
Schon
ist
meine
arme
Seele
ohne
alles,
du
bist
fort
Ya
se
quebró
la
rama
donde
floreaba
mi
juventud
Schon
ist
der
Zweig
gebrochen,
wo
meine
Jugend
blühte
dort
Todo
es
paisaje
triste
sin
una
estrella,
sin
ilusión
Alles
ist
traurige
Landschaft
ohne
einen
Stern,
ohne
Illusion
Desde
que
tú
te
fuiste
nada
consuela
mi
corazón
Seit
du
fort
bist,
tröstet
nichts
mehr
mein
Herz,
ach
wie
schon
¿Dónde
estás
juventud?
(¿Dónde
estás
juventud?)
Wo
bist
du
Jugend?
(Wo
bist
du
Jugend?)
¿Dónde
te
has
ido?
Wo
bist
du
hingegangen?
Se
vistió
el
cielo
azul
(Se
vistió
el
cielo
azul)
Der
blaue
Himmel
zog
sich
an
(Der
blaue
Himmel
zog
sich
an)
De
negro
olvido
Mit
schwarzem
Vergessen
Ese
tiempo
feliz
(Ese
tiempo
feliz)
Diese
glückliche
Zeit
(Diese
glückliche
Zeit)
Ya
no
es
conmigo
Ist
nicht
mehr
mit
mir
Soy
un
pájaro
gris
por
el
camino
Bin
ein
grauer
Vogel
auf
dem
Weg
hier
Tiempos
que
ya
se
fueron
y
son
recuerdos
de
un
gran
amor
Zeiten,
die
schon
vergangen,
sind
Erinnerungen
an
eine
große
Liebe
Tiene
el
sabor
de
besos
que
guardo
presos
en
mi
dolor
Haben
den
Geschmack
von
Küssen,
die
ich
gefangen
halte
in
meinem
Schmerze
Miro
sobre
mis
sienes
caer
las
nieves
que
el
tiempo
da
Seh'
auf
meinen
Schläfen
fallen
den
Schnee,
den
die
Zeit
gibt
Mi
juventud
se
ha
ido,
yo
estoy
perdido
en
la
oscuridad
Meine
Jugend
ist
fort,
ich
bin
verloren
in
der
Dunkelheit
¿Dónde
estás
juventud?
(¿Dónde
estás
juventud?)
Wo
bist
du
Jugend?
(Wo
bist
du
Jugend?)
¿Dónde
te
has
ido?
Wo
bist
du
hingegangen?
Lo
que
fue
mi
salud
(Lo
que
fue
mi
salud)
Was
meine
Gesundheit
war
(Was
meine
Gesundheit
war)
Se
ha
vuelto
frío
Ist
kalt
geworden
¿Dónde
estás
juventud?
(¿Dónde
estás
juventud?)
Wo
bist
du
Jugend?
(Wo
bist
du
Jugend?)
Yo
estoy
perdido
Ich
bin
verloren
Ven
al
pie
de
mi
cruz,
muere
conmigo
Komm
an
den
Fuß
meines
Kreuzes,
stirb
mit
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Catarino Leos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.