Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Dónde Estás Juventud - traduction des paroles en russe




Dónde Estás Juventud
Где ты, молодость
Ya se quedó sin nada mi pobre alma, te fuiste
Уже опустела моя бедная душа, ты ушла
Ya se quebró la rama donde floreaba mi juventud
Уже сломалась ветка, где цвела моя молодость
Todo es paisaje triste sin una estrella, sin ilusión
Всё вокруг стало печальным пейзажем без звезды, без мечты
Desde que te fuiste nada consuela mi corazón
С тех пор как ты ушла, ничто не утешает моё сердце
¿Dónde estás juventud? (¿Dónde estás juventud?)
Где ты, молодость? (Где ты, молодость?)
¿Dónde te has ido?
Куда ты ушла?
Se vistió el cielo azul (Se vistió el cielo azul)
Небо голубое (Небо голубое)
De negro olvido
Оделось в чёрное забвение
Ese tiempo feliz (Ese tiempo feliz)
То счастливое время (То счастливое время)
Ya no es conmigo
Уже не со мной
Soy un pájaro gris por el camino
Я серая птица на пути
Tiempos que ya se fueron y son recuerdos de un gran amor
Времена, что ушли и стали воспоминаньями о большой любви
Tiene el sabor de besos que guardo presos en mi dolor
Имеют вкус поцелуев, что храню я в плену своей боли
Miro sobre mis sienes caer las nieves que el tiempo da
Вижу, как на висках моих оседает снег, что дарит время
Mi juventud se ha ido, yo estoy perdido en la oscuridad
Моя молодость ушла, я потерян в темноте
¿Dónde estás juventud? (¿Dónde estás juventud?)
Где ты, молодость? (Где ты, молодость?)
¿Dónde te has ido?
Куда ты ушла?
Lo que fue mi salud (Lo que fue mi salud)
То, что было моим здоровьем (То, что было моим здоровьем)
Se ha vuelto frío
Стало холодом
¿Dónde estás juventud? (¿Dónde estás juventud?)
Где ты, молодость? (Где ты, молодость?)
Yo estoy perdido
Я потерян
Ven al pie de mi cruz, muere conmigo
Приди к подножью моего креста, умри со мной





Writer(s): Catarino Leos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.