Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - El Mal Querido - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - El Mal Querido




El Mal Querido
Неверный возлюбленный
Al otro lado del puente de La Piedad Michoacán
На другом берегу моста города Ла-Пьедад, в Мичоакане
Vivía Gilberto el Valiente nacido en Apatzingán
Жил храбрый Хильберто, родом из Апатсингана
Siempre con un perro negro que era su noble guardián
Всегда с ним был черный пес, его благородный страж
Quería vivir con la Lupe la novia de don Julián
Он хотел быть с Лупитой, возлюбленной дона Хулиана
Hombre de muncho dinero acostumbrado a mandar
Очень богатый человек, привыкший командовать
El ya sabía de Gilberto y lo pensaba matar
Он уже знал о Хильберто и намеревался убить его
Un día que no estaba el perro llegó buscando al rival
Однажды, когда собаки не было, он пришел искать своего соперника
Gilberto estaba dormido ya no volvió a despertar
Хильберто крепко спал и больше никогда не проснется
En eso se oyó un aullido cuentan de un perro del mal
Вдруг раздался вой, говорят, что это был пес зла
Era el negro embravecido que dio muerte a Don Julián
Это был разъяренный черный пес, который убил дона Хулиана
Allí quedaron los cuerpos Lupita no fue a llorar
Там остались бездыханные тела, но Лупита не пришла их оплакивать
Cortó las flores mas lindas como pa' hacer un altar
Она срезала самые красивые цветы, чтобы сделать алтарь
Y las llevó hasta una tumba del panteón municipal
И отнесла их к могиле на городском кладбище
Allí estaba echado un perro sin comer y sin dormir
Там лежал пес, не ел и не спал
Quería mirar a su dueño no le importaba vivir
Он хотел увидеть своего хозяина, ему было все равно, что жить он не сможет
Así murió el perro negro aquel enorme guardián
Так умер черный пес, тот огромный страж
Que quiso mucho a Gilberto y dio muerte a Don Julián.
Который так любил Хильберто и убил дона Хулиана.
Y las llevó hasta una tumba del panteón municipal
И отнесла их к могиле на городском кладбище
Allí estaba echado un perro sin comer y sin dormir
Там лежал пес, не ел и не спал
Quería mirar a su dueño no le importaba vivir
Он хотел увидеть своего хозяина, ему было все равно, что жить он не сможет
Así murió el perro negro aquel enorme guardián
Так умер черный пес, тот огромный страж
Que quiso mucho a Gilberto y dio muerte a Don Julián.
Который так любил Хильберто и убил дона Хулиана.





Writer(s): Dar P.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.