Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Juan Ramos
Jefe
de
nuevo
laredo
Глава
Нового
Ларедо,
Que
pronto
se
te
olvido
Как
скоро
ты
забыл,
Que
andabamos
de
pateros
Что
мы
были
контрабандистами,
Hace
tiempo
usted
y
yo
Давным-давно,
ты
и
я,
Ganandonos
el
dinero
Зарабатывая
деньги,
Traicionando
a
la
nacion
Предавая
нацию?
No
porque
trai
uniforme
Не
потому,
что
ты
носишь
форму,
Y
trai
la
ley
en
sus
manos
И
держишь
закон
в
своих
руках,
Se
olvida
que
yo
fui
el
hombre
Уместно
забывать,
что
я
был
тем
человеком,
Que
una
vez
le
dio
la
mano
Который
когда-то
протянул
тебе
руку.
Cuando
en
la
lancha
en
que
andava
Когда
лодка,
на
которой
ты
плыл,
Se
volco
y
se
andaba
ahogando
Перевернулась,
и
ты
тонул.
No
me
recuerdes
pasados
Не
напоминай
мне
о
прошлом,
Ya
tengo
mucho
dinero
У
меня
теперь
много
денег.
Ni
me
importa
el
contrabando
Меня
больше
не
интересует
контрабанда,
Ahora
tengo
muy
buen
puesto
Теперь
у
меня
очень
хорошая
должность.
Te
iva
llevar
prisionero
Я
бы
увез
тебя
в
тюрьму,
Pero
te
prefiero
muerto
Но
я
предпочитаю
видеть
тебя
мертвым.
Sabe
que
estoy
desarmado
Ты
знаешь,
что
я
безоружен,
De
eso
no
tenga
pendiente
Об
этом
не
беспокойся.
Con
morirme
abia
soñado
Я
мечтал
умереть,
En
las
manos
de
un
valiente
От
руки
смелого
человека.
Y
que
ganara
otro
grado
И
чтобы
он
получил
еще
одно
звание,
Que
luciera
ante
su
gente
Которое
он
мог
бы
носить
перед
своим
народом.
Hecho
mano
a
su
pistola
Он
схватился
за
свою
пушку,
Marandolo
a
sangre
fria
Убивая
его
хладнокровно.
Cayo
bien
muerto
juan
ramos
Хуан
Рамос
упал
замертво,
Y
en
su
rostro
se
veia
И
на
его
лице
было
видно,
Como
que
se
estaba
riendo
Как
будто
он
смеется,
De
lo
que
el
nunca
creia
Над
тем,
во
что
он
никогда
не
верил.
Luego
que
ya
lo
mato
После
того,
как
он
убил
его,
Se
quedo
muy
pensativo
Он
остался
в
глубоких
раздумьях,
Y
se
apunto
al
corazon
И
прицелился
в
свое
сердце,
Tambien
pegandose
un
tiro
Также
выстрелив
в
себя.
Para
que
quiero
la
vida
Зачем
мне
жизнь,
Si
eh
matado
un
gran
amigo
Если
я
убил
великого
друга?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Guadalupe Ramos Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.