Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Juan Ramos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jefe
de
nuevo
laredo
Начальник
Нуэво-Ларедо,
Que
pronto
se
te
olvido
Как
быстро
ты
забыл,
Que
andabamos
de
pateros
Что
мы
были
перевозчиками,
Hace
tiempo
usted
y
yo
Когда-то
ты
и
я.
Ganandonos
el
dinero
Зарабатывали
деньги,
Traicionando
a
la
nacion
Предавая
свою
нацию.
No
porque
trai
uniforme
Не
потому,
что
ты
в
форме,
Y
trai
la
ley
en
sus
manos
И
закон
в
твоих
руках,
Se
olvida
que
yo
fui
el
hombre
Ты
забываешь,
что
я
был
тем
человеком,
Que
una
vez
le
dio
la
mano
Кто
однажды
протянул
тебе
руку,
Cuando
en
la
lancha
en
que
andava
Когда
лодка,
на
которой
ты
был,
Se
volco
y
se
andaba
ahogando
Перевернулась,
и
ты
тонул.
No
me
recuerdes
pasados
Не
напоминай
мне
о
прошлом,
Ya
tengo
mucho
dinero
У
меня
теперь
много
денег.
Ni
me
importa
el
contrabando
Меня
не
волнует
контрабанда,
Ahora
tengo
muy
buen
puesto
Теперь
у
меня
хорошая
должность.
Te
iva
llevar
prisionero
Я
мог
бы
взять
тебя
в
плен,
Pero
te
prefiero
muerto
Но
я
предпочитаю
тебя
мёртвым.
Sabe
que
estoy
desarmado
Знаешь,
что
я
безоружен,
De
eso
no
tenga
pendiente
Об
этом
не
беспокойся.
Con
morirme
abia
soñado
Я
мечтал
умереть
En
las
manos
de
un
valiente
От
руки
смельчака,
Y
que
ganara
otro
grado
Чтобы
ты
заработал
ещё
одно
звание,
Que
luciera
ante
su
gente
Которым
хвастался
бы
перед
своими
людьми.
Hecho
mano
a
su
pistola
Выхватил
свой
пистолет,
Marandolo
a
sangre
fria
Застрелив
его
хладнокровно.
Cayo
bien
muerto
juan
ramos
Упал
замертво
Хуан
Рамос,
Y
en
su
rostro
se
veia
И
на
его
лице
читалось,
Como
que
se
estaba
riendo
Будто
он
смеялся
De
lo
que
el
nunca
creia
Над
тем,
во
что
он
никогда
не
верил.
Luego
que
ya
lo
mato
После
того,
как
он
его
убил,
Se
quedo
muy
pensativo
Он
задумался,
Y
se
apunto
al
corazon
И
направил
пистолет
себе
в
сердце,
Tambien
pegandose
un
tiro
Тоже
выстрелив.
Para
que
quiero
la
vida
Зачем
мне
жизнь,
Si
eh
matado
un
gran
amigo
Если
я
убил
хорошего
друга?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Guadalupe Ramos Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.