Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - La Calandria - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - La Calandria




La Calandria
Жаворонок
En una jaula de oro pendiente de un balcón
В золотой клетке, подвешенной на балконе,
Se hallaba una calandria cantando su dolor
Жаворонок пел о своей боли.
Hasta que un gorrioncillo a su jaula llegó
Пока воробей к её клетке не подлетел.
Si usted puede sacarme con usted yo me voy
Если ты сможешь меня освободить, я улечу с тобой.
El pobre gorrioncillo de ella se enamoró
Бедный воробей в неё влюбился.
El pobre como pudo los alambres rompió
Бедняга, как мог, прутья сломал.
Y la ingrata calandria después que la sacó
И неблагодарная жаворонок, когда он её освободил,
Después que se vio libre voló, voló y voló
Как только обрела свободу, улетела, улетела, улетела.
El pobre gorrioncillo todavía la siguió
Бедный воробей всё ещё летел за ней,
A ver si le cumplía lo que le prometió
Чтобы узнать, сдержит ли она обещание.
La malvada calandria esto le contestó
Злая жаворонок ему ответила:
Yo a usted ni lo conozco ni presa he sido yo
Я тебя не знаю, и я не была в плену.
El pobre gorrioncillo de ahí se devolvió
Бедный воробей оттуда вернулся.
Se paró en un manzano lloro, lloro y lloro
Сел на яблоню, плакал, плакал, плакал.
Ahora en esa jaula pendiente de un balcón
Теперь в этой клетке, подвешенной на балконе,
Se encuentra el gorrioncillo cantando su dolor
Сидит воробей, напевая о своей боли.





Writer(s): Manuel Hernandez Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.