Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - La Calandria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
una
jaula
de
oro
pendiente
de
un
balcón
В
золотой
клетке,
подвешенной
на
балконе,
Se
hallaba
una
calandria
cantando
su
dolor
Жаворонок
пел
о
своей
боли.
Hasta
que
un
gorrioncillo
a
su
jaula
llegó
Пока
воробей
к
её
клетке
не
подлетел.
Si
usted
puede
sacarme
con
usted
yo
me
voy
Если
ты
сможешь
меня
освободить,
я
улечу
с
тобой.
El
pobre
gorrioncillo
de
ella
se
enamoró
Бедный
воробей
в
неё
влюбился.
El
pobre
como
pudo
los
alambres
rompió
Бедняга,
как
мог,
прутья
сломал.
Y
la
ingrata
calandria
después
que
la
sacó
И
неблагодарная
жаворонок,
когда
он
её
освободил,
Después
que
se
vio
libre
voló,
voló
y
voló
Как
только
обрела
свободу,
улетела,
улетела,
улетела.
El
pobre
gorrioncillo
todavía
la
siguió
Бедный
воробей
всё
ещё
летел
за
ней,
A
ver
si
le
cumplía
lo
que
le
prometió
Чтобы
узнать,
сдержит
ли
она
обещание.
La
malvada
calandria
esto
le
contestó
Злая
жаворонок
ему
ответила:
Yo
a
usted
ni
lo
conozco
ni
presa
he
sido
yo
Я
тебя
не
знаю,
и
я
не
была
в
плену.
El
pobre
gorrioncillo
de
ahí
se
devolvió
Бедный
воробей
оттуда
вернулся.
Se
paró
en
un
manzano
lloro,
lloro
y
lloro
Сел
на
яблоню,
плакал,
плакал,
плакал.
Ahora
en
esa
jaula
pendiente
de
un
balcón
Теперь
в
этой
клетке,
подвешенной
на
балконе,
Se
encuentra
el
gorrioncillo
cantando
su
dolor
Сидит
воробей,
напевая
о
своей
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Hernandez Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.