Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - La pura maña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
tus
palabras
de
aliento
Keep
your
words
of
encouragement
Deja
para
otro
momento
lo
que
me
quieras
contar
Leave
for
another
time
what
you
want
to
tell
me
Se
que
no
me
quieres
de
hace
tiempo
I
know
you
haven't
loved
me
for
a
long
time
Y
aun
que
hagas
el
intento
no
me
volveras
a
amar
And
even
if
you
try,
you
won't
love
me
again
Si
hoy
solo
cuidamos
la
apariencia
If
today
we
only
take
care
of
appearances
Para
que
la
gente
crea
que
lo
nuestro
no
acabò
So
that
people
believe
that
our
relationship
is
not
over
Tu
fingiendo
que
aun
me
amas
You
pretending
that
you
still
love
me
Yo
queriendo
ser
mas
fuerte
de
lo
que
realmente
soy
Me
wanting
to
be
stronger
than
I
really
am
Y
eso
a
mi
me
està
matando
lentamente
And
that
is
slowly
killing
me
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Let's
talk
honestly
Decirnos
todo
frente
a
frente
Tell
each
other
everything
face
to
face
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Tell
me
that
you
don't
love
me
anymore
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
That
someone
else
came
into
your
life
with
love
in
their
eyes
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Tell
me
what
you
always
kept
silent
so
as
not
to
hurt
me
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Tell
me
that
you
are
happier
now
that
you
can
leave
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Let
me
cry
over
your
love
bitterly
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Today
I
will
finally
be
able
to
say
that
it
hurt
me
to
lose
you
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
I
will
never
have
to
be
stronger
again
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
I
suffer
for
your
love,
I
will
say
it
openly
Asi
tal
vez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Maybe
that
way
I
can
get
you
out
of
my
mind
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
And
if
so,
I
will
never
love
you
again
Y
eso
a
mi
me
esta
matando
lentamente
And
that
is
slowly
killing
me
Vamos
a
hablar
con
la
verdad
Let's
talk
honestly
Decirnos
todo
frente
a
frente
Tell
each
other
everything
face
to
face
Dime
que
no
me
amas
que
de
mi
no
queda
nada
Tell
me
that
you
don't
love
me
anymore
Que
alguien
mas
entro
con
el
amor
por
tu
mirada
That
someone
else
came
into
your
life
with
love
in
their
eyes
Dime
lo
que
siempre
te
callaste
por
no
herirme
Tell
me
what
you
always
kept
silent
so
as
not
to
hurt
me
Dime
que
eres
mas
feliz
ahora
que
puedes
irte
Tell
me
that
you
are
happier
now
that
you
can
leave
Dejame
que
llore
por
tu
amor
amargamente
Let
me
cry
over
your
love
bitterly
Hoy
al
fin
podre
decir
que
me
dolio
perderte
Today
I
will
finally
be
able
to
say
that
it
hurt
me
to
lose
you
Ya
nunca
jamas
voy
a
tener
que
ser
mas
fuerte
I
will
never
have
to
be
stronger
again
Sufro
por
tu
amor
voy
a
decirlo
abiertamente
I
suffer
for
your
love,
I
will
say
it
openly
Asi
tal
vez
pueda
sacarte
de
mi
mente
Maybe
that
way
I
can
get
you
out
of
my
mind
Y
si
es
asi
jamas
yo
vuelva
a
quererte
And
if
so,
I
will
never
love
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Iracheta Avila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.