Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Los Hermanos Saavedra - traduction des paroles en russe




Los Hermanos Saavedra
Братья Сааведра
Por un destrozo de milpa
Из-за потравы кукурузных полей
Que hicieron los animales
Что учинили животные
Los Saavedra y los Reyna
Меж Сааведрой и Рейной
Ya se volvieron rivales
Вражда разгорелась снова
Por no hacer caso a sus padres
Не вняв родительским словам
Que hicieron las cosas más grandes
Свершили они дела, что важней
Un 23 de diciembre
Тот день двадцать третье декабря
Dejó recuerdos muy grandes
Оставил память о себе
La terrible balacera
Та страшная перестрелка
Que es difícil explicarles
Что сложно передать тебе
En Guadalupe la joya
В Гваделупе-Ла-Хойе
Ha vuelto a correr la sangre
Вновь пролилась людская кровь
En la cantina de Olvera
В баре, что держал Ольвера
Donde los hechos pasaron
Где и разыгралась драма
Fueron a traer cerveza
Пошли-то за пивом они
Pero ya no regresaron
Но не вернулись обратно
Don Víctor y sus sobrinos
Дон Виктор и его племянники
Porque a uno les mataron
Ведь одного убили там
Con un balazo en la frente
Пулей, что в лоб угодила
El cráneo le destrozaban
Череп ему разворотила
En los brazos de su hermano
На руках у своего брата
Everardo agonizaba
Эверардо умирал в муках
Guadalupe y Víctor Flores
Гваделупе и Виктор Флорес
Sus pistolas disparaban
Свои пистолеты обнажив
Después de la balacera
После той перестрелки
Tres muertos quedan tirados
Три трупа лежали на земле
Uno era el de Everardo
Один из них Эверардо
Y dos de aquellos contrarios
И двое из тех противников
Y otro herido corría
И ещё один, раненый, бежал
También le habían disparado
В него тоже стреляли
Los que perdieron la vida
Те, кто жизнь свою потерял
Que Dios los tenga en la gloria
Да упокоит их Бог в раю
Los que estuvieron presentes
Те, кто при этом был
Que lleven en su memoria
Пусть в памяти своей хранят
Esta tragedia ha pasado
Эту трагедию, что случилась
En Guadalupe la joya
В Гваделупе-Ла-Хойе





Writer(s): Jose Lorenzo Morales Pedraza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.