Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Pistoleros Famosos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Pistoleros Famosos




Pistoleros Famosos
Знаменитые стрелки
Por las márgenes del Río
По берегам реки,
De Reynosa hasta Laredo
От Рейносы до Ларедо,
Se acabaron los bandidos
Кончились бандиты,
Se acabaron los pateros
Кончились контрабандисты,
Y así se están acabando
И вот так кончаются
A todos los pistoleros
Все стрелки лихие.
Cayeron Dimas de León
Пали Димас де Леон,
Generoso Garza Cano
Генеросо Гарза Кано,
Y los hermanos Del Fierro
И братья Дель Фьерро,
Y uno que otro americano
И кое-кто из американцев,
A todos los más valientes
Всех самых отважных
A traición los han matado
Предательски убили.
Lucio cayó en Monterrey
Лусио пал в Монтеррее,
Silvano en el Río Grande
Сильвано на Рио-Гранде,
Lo mataron a mansalva
Его убили подло,
Los rinches que son cobardes
Рейнджеры, что трусы,
En los pueblitos del norte
В северных городках
Siempre ha corrido la sangre
Всегда лилась кровь.
Le tiraron a Ezequiel
Стреляли в Эсекиеля
En los años del cuarenta
В сороковые годы,
José Lopez en Linares
Хосе Лопес в Линаресе,
Sigue aumentando la cuenta
Список продолжает расти,
Y Arturo Garza Treviño
И Артуро Гарза Тревиньо
Allá en el 11-60
Там, в 1960-м.
Los pistoleros de fama
Стрелки знаменитые
Una ofensa no la olvidan
Обиду не забывают,
Si se mueren en la raya
Если умирают в бою,
No les importa la vida
Им жизнь не важна,
Los panteones son testigos
Кладбища свидетели,
Es cierto no son mentiras
Это правда, не ложь.
Y así se están acabando
И вот так кончаются
Todos los mas decididos
Все самые решительные,
A todos se les recuerda
Всех их вспоминают,
Cantándoles sus corridos
Поя им коридос,
Murieron porque eran hombres
Умерли, потому что были мужчинами,
No porque fueran bandidos
А не потому что были бандитами.





Writer(s): Julian Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.