Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Pistoleros Famosos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Pistoleros Famosos




Pistoleros Famosos
Знаменитые стрелки
Por las márgenes del Río
По берегам Рио-Гранде,
De Reynosa hasta Laredo
От Рейносы до Ларедо,
Se acabaron los bandidos
Погибли бандиты,
Se acabaron los pateros
Погибли отступники.
Y así se están acabando
И так умирают
A todos los pistoleros
Все стрелки.
Cayeron Dimas de León
Погибли Димас де Леон,
Generoso Garza Cano
Хенорозо Гарса Кано
Y los hermanos Del Fierro
И братья Дел Фиерро,
Y uno que otro americano
И еще несколько американцев.
A todos los más valientes
Убили самых смелых,
A traición los han matado
Предали их и убили.
Lucio cayó en Monterrey
В Монтеррее пал Лусио,
Silvano en el Río Grande
В Рио-Гранде пал Сильвано.
Lo mataron a mansalva
Его убили из засады,
Los rinches que son cobardes
Подлые жандармы.
En los pueblitos del norte
В городках на севере
Siempre ha corrido la sangre
Всегда текла кровь.
Le tiraron a Ezequiel
В него стреляли в Эсекиеле,
En los años del cuarenta
В далеком сорок первом.
José Lopez en Linares
Хосе Лопес в Линаресе,
Sigue aumentando la cuenta
Список все растет.
Y Arturo Garza Treviño
И Артуро Гарса Тревиньо,
Allá en el 11-60
В шестидесятом году.
Los pistoleros de fama
Славутые стрелки
Una ofensa no la olvidan
Не прощают обиды.
Si se mueren en la raya
Даже если их убьют на месте,
No les importa la vida
Им безразлична жизнь.
Los panteones son testigos
Кладбища свидетели,
Es cierto no son mentiras
Это правда, не ложь.
Y así se están acabando
И так умирают,
Todos los mas decididos
Все самые смелые.
A todos se les recuerda
О всех них помнят,
Cantándoles sus corridos
Поют в их честь песни.
Murieron porque eran hombres
Они погибли, потому что были мужчинами,
No porque fueran bandidos
А не потому, что были бандитами.





Writer(s): Julian Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.