Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Que voy a hacer sin ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Que voy a hacer sin ti




Que voy a hacer sin ti
Что я без тебя сделаю
Qué voy a hacer sin ti
Что я без тебя сделаю
Cuando te vayas
Когда ты уйдешь
Qué voy a hacer sin ti
Что я без тебя сделаю
Cuando no estés
Когда тебя не будет
Mi barca se ira a anclar
Моя лодка бросит якорь
En otra playa
На другом берегу
Y tu vas a olvidar
И ты забудешь
Mis noches junto a ti
Мои ночи с тобой
Qué voy a hacer sin ti
Что я без тебя сделаю
Cuando me encuentre solo
Когда останусь один
Y quiera estar contigo
И захочу быть с тобой
Y ya no pueda ser
Но этого уже не будет
Mi anhelo se hará
Мое желание станет ничем
Nada en la distancia
Вдали от всего
Y mi voz se perderá
И мой голос будет теряться
Con otro amanecer.
С каждым новым рассветом.
Abrázame
Обними меня
Di que no ha sido una aventura
Скажи, что это была не просто интрижка
Dime que tu también me extrañaras
Скажи, что ты тоже будешь скучать по мне
Demuéstrame que aquí no se termina
Докажи мне, что на этом все не заканчивается
Y que este adiós de hoy no es el final.
И что сегодняшнее прощание не конец.
Qué voy a hacer sin ti
Что я без тебя сделаю
Cuando amanezca el día
Когда наступит день
Que voy a hacer sin ti al despertar
Что я без тебя сделаю, проснувшись
Mis manos apretadas a tu ausencia
Мои руки будут сжаты от твоего отсутствия
Que voy a hacer sin ti mi amor si te vas.
Что я без тебя сделаю, моя любовь, если ты уйдешь.
Abrázame, di que no ha sido una aventura
Обними меня, скажи, что это была не просто интрижка
Dime que tu también me extrañaras
Скажи, что ты тоже будешь скучать по мне
Demuéstrame que aquí no se termina
Докажи мне, что на этом все не заканчивается
Y que este adiós de hoy no es el final.
И что сегодняшнее прощание не конец.
Qué voy a hacer sin ti
Что я без тебя сделаю
Cuando amanezca el día
Когда наступит день
Que voy a hacer sin ti al despertar
Что я без тебя сделаю, проснувшись
Mis manos apretadas a tu ausencia
Мои руки будут сжаты от твоего отсутствия
Que voy a hacer sin ti mi amor si te vas
Что я без тебя сделаю, моя любовь, если ты уйдешь





Writer(s): Ramon Ayala Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.