Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Quiero saber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero saber
I Want to Know
Tus
palabras,
tus
manos
y
la
forma
en
que
me
miras
Your
words,
your
hands,
and
the
way
you
look
at
me
Cuando
me
hablas
me
atrapas,
me
ganas
When
you
talk
to
me,
you
catch
me,
you
win
me
over
Y
pierdo
la
batalla
And
I
lose
the
battle
Porque
soy
como
no
soy.
Because
I
am
who
I
am
not.
Con
las
ganas
de
abrazarte
de
besarte
y
de
decirte
With
the
desire
to
hug
you,
to
kiss
you,
and
to
tell
you
Lo
que
siento
y
lo
intento
y
me
arrepiento
What
I
feel
and
I
try
and
I
regret
Y
luego
vuelvo
decidido
y
no
me
atrevo
And
then
I
come
back
determined
and
I
don't
dare
Porque
soy
como
no
soy.
Because
I
am
who
I
am
not.
Y
me
siento
un
estúpido
And
I
feel
like
an
idiot
Porque
no
puedo
decirte
que
te
amo
Because
I
can't
tell
you
that
I
love
you
A
pesar
de
que
te
veo
casi
a
diario
Even
though
I
see
you
almost
every
day
No
me
atrevo
a
decirte.
I
don't
dare
to
tell
you.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
That
I
like
you,
that
for
a
long
time
Vives
en
mis
pensamientos
You
have
been
living
in
my
thoughts
Que
me
muero
por
besarte
That
I
am
dying
to
kiss
you
Que
te
amo
más
que
a
nadie.
That
I
love
you
more
than
anything.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
That
I
like
you,
that
for
a
long
time
He
esperado
este
momento
I
have
been
waiting
for
this
moment
De
acercarme
y
confesarte
To
approach
you
and
confess
to
you
Que
amarte
fue
inevitable.
That
loving
you
was
inevitable.
Mándame
una
señal
si
sientes
como
yo
Send
me
a
sign
if
you
feel
like
I
do
Sácame
de
este
infierno
por
favor.
Get
me
out
of
this
hell,
please.
Y
me
siento
un
estúpido
And
I
feel
like
an
idiot
Porque
no
puedo
decirte
que
te
amo
Because
I
can't
tell
you
that
I
love
you
A
pesar
de
que
te
veo
casi
a
diario
Even
though
I
see
you
almost
every
day
No
me
atrevo
a
decirte.
I
don't
dare
to
tell
you.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
That
I
like
you,
that
for
a
long
time
Vives
en
mis
pensamientos
You
have
been
living
in
my
thoughts
Que
me
muero
por
besarte
That
I
am
dying
to
kiss
you
Que
te
amo
más
que
a
nadie.
That
I
love
you
more
than
anything.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
That
I
like
you,
that
for
a
long
time
He
esperado
este
momento
I
have
been
waiting
for
this
moment
De
acercarme
y
confesarte
To
approach
you
and
confess
to
you
Que
amarte
fue
inevitable.
That
loving
you
was
inevitable.
Mándame
una
señal
si
sientes
como
yo
Send
me
a
sign
if
you
feel
like
I
do
Sácame
de
este
infierno
por
favor.
Get
me
out
of
this
hell,
please.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Teodoro Santi Valdez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.