Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Quiero saber
Tus
palabras,
tus
manos
y
la
forma
en
que
me
miras
Твои
слова,
твои
руки
и
то,
как
ты
смотришь
на
меня
Cuando
me
hablas
me
atrapas,
me
ganas
Когда
ты
говоришь
со
мной,
ты
околдовываешь
меня,
покоряешь
Y
pierdo
la
batalla
И
я
проигрываю
битву
Porque
soy
como
no
soy.
Потому
что
я
не
такой,
каким
хочу
казаться.
Con
las
ganas
de
abrazarte
de
besarte
y
de
decirte
С
желанием
обнять
тебя,
поцеловать
и
сказать
тебе
Lo
que
siento
y
lo
intento
y
me
arrepiento
О
том,
что
я
чувствую,
и
я
пытаюсь,
но
жалею
Y
luego
vuelvo
decidido
y
no
me
atrevo
А
потом
снова
решаюсь
и
не
осмеливаюсь
Porque
soy
como
no
soy.
Потому
что
я
не
такой,
каким
хочу
казаться.
Y
me
siento
un
estúpido
И
я
чувствую
себя
глупым
Porque
no
puedo
decirte
que
te
amo
Потому
что
не
могу
сказать,
что
люблю
тебя
A
pesar
de
que
te
veo
casi
a
diario
Несмотря
на
то,
что
вижу
тебя
почти
каждый
день
No
me
atrevo
a
decirte.
Я
не
осмеливаюсь
сказать
тебе.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Что
ты
мне
нравишься,
что
уже
давно
Vives
en
mis
pensamientos
Ты
живешь
в
моих
мыслях
Que
me
muero
por
besarte
Что
я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя
Que
te
amo
más
que
a
nadie.
Что
люблю
тебя
больше
всех.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Что
ты
мне
нравишься,
что
уже
давно
He
esperado
este
momento
Я
ждал
этого
момента
De
acercarme
y
confesarte
Чтобы
подойти
и
признаться
Que
amarte
fue
inevitable.
Что
полюбить
тебя
было
неизбежно.
Mándame
una
señal
si
sientes
como
yo
Подай
мне
знак,
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Sácame
de
este
infierno
por
favor.
Пожалуйста,
вытащи
меня
из
этого
ада.
Y
me
siento
un
estúpido
И
я
чувствую
себя
глупым
Porque
no
puedo
decirte
que
te
amo
Потому
что
не
могу
сказать,
что
люблю
тебя
A
pesar
de
que
te
veo
casi
a
diario
Несмотря
на
то,
что
вижу
тебя
почти
каждый
день
No
me
atrevo
a
decirte.
Я
не
осмеливаюсь
сказать
тебе.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Что
ты
мне
нравишься,
что
уже
давно
Vives
en
mis
pensamientos
Ты
живешь
в
моих
мыслях
Que
me
muero
por
besarte
Что
я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя
Que
te
amo
más
que
a
nadie.
Что
люблю
тебя
больше
всех.
Que
me
gustas,
que
hace
tiempo
Что
ты
мне
нравишься,
что
уже
давно
He
esperado
este
momento
Я
ждал
этого
момента
De
acercarme
y
confesarte
Чтобы
подойти
и
признаться
Que
amarte
fue
inevitable.
Что
полюбить
тебя
было
неизбежно.
Mándame
una
señal
si
sientes
como
yo
Подай
мне
знак,
если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
Sácame
de
este
infierno
por
favor.
Пожалуйста,
вытащи
меня
из
этого
ада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Teodoro Santi Valdez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.