Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Sin recompensa ni esperanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin recompensa ni esperanza
Без награды и надежды
Me
sigo
acordando
de
ti.
Я
всё
ещё
помню
тебя.
Aunque
lejos
me
fui
para
olvidarte
Хотя
я
уехал
далеко,
чтобы
забыть
тебя,
Ahi
te
escribo
pa'
ver
cómo
te
encuentras
Я
пишу
тебе,
чтобы
узнать,
как
ты
поживаешь,
Sin
saber
si
eres
feliz
con
el
Не
зная,
счастлива
ли
ты
с
ним.
No
me
he
vuelto
a
enamorar
por
estos
rumbos
Я
больше
не
влюблялся
в
этих
краях.
No
he
encontrado
nada
igual
que
se
parezca
Я
не
нашёл
ничего
похожего
на
тебя.
Tengo
miedo
de
amar
como
te
he
amado
Я
боюсь
любить
так,
как
любил
тебя,
Para
que
sin
aun
no
te
he
olvidado
Ведь
я
до
сих
пор
не
забыл
тебя.
Si
supieras
cuantas
cosas
me
atormentan
Если
бы
ты
знала,
сколько
всего
меня
мучает.
Nada
es
buenos
si
no
estás
junto
a
mi
Ничто
не
радует
меня,
если
ты
не
рядом.
No
sirvió
lo
lejos
que
me
fuera
Не
помогло
то,
что
я
уехал
далеко,
Donde
quiera
tu
recuerdo
llevo
en
mi
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
ношу
с
собой
воспоминания
о
тебе.
Me
despido
sin
decirte
para
siempre
Я
прощаюсь,
не
говоря
"навсегда".
Si
contestas
calmaras
un
poco
mi
alma
Если
ты
ответишь,
ты
немного
успокоишь
мою
душу.
Me
ha
tocado
sufrir
por
tu
cariño
Мне
пришлось
страдать
из-за
твоей
любви,
Sin
tener
Recompensa
ni
Esperanza
Без
награды
и
надежды.
Si
supieras
cuantas
cosas
me
atormentan
Если
бы
ты
знала,
сколько
всего
меня
мучает.
Nada
es
buenos
si
no
estás
junto
a
mi
Ничто
не
радует
меня,
если
ты
не
рядом.
No
sirvió
lo
lejos
que
me
fuera
Не
помогло
то,
что
я
уехал
далеко,
Donde
quiera
tu
recuerdo
llevo
en
mi...
Куда
бы
я
ни
шёл,
я
ношу
с
собой
воспоминания
о
тебе...
Me
despido
sin
decirte
para
siempre
Я
прощаюсь,
не
говоря
"навсегда".
Si
contestas
calmaras
un
poco
mi
alma
Если
ты
ответишь,
ты
немного
успокоишь
мою
душу.
Me
ha
tocado
sufrir
por
tu
cariño
Мне
пришлось
страдать
из-за
твоей
любви,
Sin
tener
Recompensa
Ni
Esperanza
Без
награды
и
надежды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliseo Robles Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.