Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Sin recompensa ni esperanza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Sin recompensa ni esperanza




Sin recompensa ni esperanza
Без награды и надежды
Me sigo acordando de ti.
Я всё ещё помню тебя.
Aunque lejos me fui para olvidarte
Хотя я уехал далеко, чтобы забыть тебя,
Ahi te escribo pa' ver cómo te encuentras
Я пишу тебе, чтобы узнать, как ты поживаешь,
Sin saber si eres feliz con el
Не зная, счастлива ли ты с ним.
No me he vuelto a enamorar por estos rumbos
Я больше не влюблялся в этих краях.
No he encontrado nada igual que se parezca
Я не нашёл ничего похожего на тебя.
Tengo miedo de amar como te he amado
Я боюсь любить так, как любил тебя,
Para que sin aun no te he olvidado
Ведь я до сих пор не забыл тебя.
Si supieras cuantas cosas me atormentan
Если бы ты знала, сколько всего меня мучает.
Nada es buenos si no estás junto a mi
Ничто не радует меня, если ты не рядом.
No sirvió lo lejos que me fuera
Не помогло то, что я уехал далеко,
Donde quiera tu recuerdo llevo en mi
Куда бы я ни шёл, я ношу с собой воспоминания о тебе.
Me despido sin decirte para siempre
Я прощаюсь, не говоря "навсегда".
Si contestas calmaras un poco mi alma
Если ты ответишь, ты немного успокоишь мою душу.
Me ha tocado sufrir por tu cariño
Мне пришлось страдать из-за твоей любви,
Sin tener Recompensa ni Esperanza
Без награды и надежды.
Si supieras cuantas cosas me atormentan
Если бы ты знала, сколько всего меня мучает.
Nada es buenos si no estás junto a mi
Ничто не радует меня, если ты не рядом.
No sirvió lo lejos que me fuera
Не помогло то, что я уехал далеко,
Donde quiera tu recuerdo llevo en mi...
Куда бы я ни шёл, я ношу с собой воспоминания о тебе...
Me despido sin decirte para siempre
Я прощаюсь, не говоря "навсегда".
Si contestas calmaras un poco mi alma
Если ты ответишь, ты немного успокоишь мою душу.
Me ha tocado sufrir por tu cariño
Мне пришлось страдать из-за твоей любви,
Sin tener Recompensa Ni Esperanza
Без награды и надежды.





Writer(s): Eliseo Robles Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.