Paroles et traduction Eliseo Robles y Los Bárbaros del Norte - Tengo Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
miedo
perder
tu
cariño,
me
imagino
mil
cosas
sin
ver
Боюсь
потерять
твою
любовь,
представляю
себе
тысячу
вещей,
не
видя
Al
perderte
no
se
lo
que
haria
quitarme
la
vida
o
ponerme
a
beber
Потеряв
тебя,
не
знаю,
что
буду
делать:
покончу
с
собой
или
начну
пить
Tu
eres
todo
el
motivo
que
tengo,
pa'
vivir
en
el
mundo
traidor
Ты
— вся
причина,
по
которой
я
живу
в
этом
предательском
мире
Pero
tu
llenas
toda
mi
vida,
me
das
amor
besos
cariño
y
valor
Но
ты
наполняешь
всю
мою
жизнь,
даришь
мне
любовь,
поцелуи,
ласку
и
мужество
Quiero
que
me
digas
amorcito
de
mi
vida
yo
te
quiero
con
locura
Хочу,
чтобы
ты
сказала,
любовь
моя,
что
любишь
меня
безумно
Velo
pronto
con
pasión,
yo
te
correspondo
y
te
doy
toda
mi
vida
Скоро
увижу
это
со
страстью,
я
отвечу
тебе
взаимностью
и
отдам
всю
свою
жизнь
Y
todo
lo
que
mas
quieras
demostrando
de
mi
amor.
И
все,
что
ты
захочешь,
доказывая
мою
любовь.
Para
mi
va
acabarse
la
vida
cuando
tu
ya
no
quieras
mi
amor
Для
меня
жизнь
закончится,
когда
ты
разлюбишь
меня
Me
verán
en
las
puras
cantinas
gritando
tu
nombre
tomando
licor
Увидят
меня
в
одних
лишь
барах,
кричащим
твое
имя
и
пьющим
алкоголь
Tu
eres
todo
el
motivo
que
tengo
pa'
vivir
en
el
mundo
traidor
Ты
— вся
причина,
по
которой
я
живу
в
этом
предательском
мире
Pero
tu
llenas
toda
mi
vida
me
das
amor
besos
cariño
y
valor
Но
ты
наполняешь
всю
мою
жизнь,
даришь
мне
любовь,
поцелуи,
ласку
и
мужество
Quiero
que
me
digas
amorcito
de
mi
vida
yo
te
quiero
con
locura
Хочу,
чтобы
ты
сказала,
любовь
моя,
что
любишь
меня
безумно
Velo
pronto
con
pasión,
yo
te
correspondo
y
te
doy
toda
mi
vida
Скоро
увижу
это
со
страстью,
я
отвечу
тебе
взаимностью
и
отдам
всю
свою
жизнь
Y
todo
lo
que
mas
quieras
demostrando
de
mi
amor.
И
все,
что
ты
захочешь,
доказывая
мою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.