Paroles et traduction Eliseo Robles - Amor Añejo
Amor Añejo
Старинная любовь
Sobre
mis
cienes
brillan
escarchas
que
deja
На
моих
висках
сверкает
изморозь,
оставленная
El
tiempo
y
de
la
vida
tengo
un
monton
de
conocimiento,
Временем,
и
жизни
я
знаю
немало,
Y
te
vengo
a
pedir
un
poquito
de
amor,
por
que
И
я
пришел
просить
у
тебя
немного
любви,
потому
что
Puedo
quererte
como
un
señor.
Я
могу
любить
тебя
как
джентльмен.
Dale
a
mi
vida
la
inmensa
dicha
de
tu
precencia,
Подари
моей
жизни
огромное
счастье
своим
присутствием,
Para
ofrecerte
noches
divinas
con
mi
experiencia
Чтобы
предложить
тебе
божественные
ночи
с
моим
опытом.
Yo
me
sobra
valor,
y
te
confieso
ahora
У
меня
достаточно
мужества,
и
я
признаюсь
тебе
сейчас,
Que
sabre
hacer
de
tí
la
gran
señora.
Что
я
знаю,
как
сделать
тебя
великой
леди.
Se
que
junto
a
mi
eres
mas
joven
Знаю,
что
рядом
со
мной
ты
станешь
моложе,
Se
que
en
realidad
tengo
mas
años,
pero
te
puedo
amar
Знаю,
что
на
самом
деле
я
старше,
но
я
могу
тебя
полюбить
Cuando
tu
quieras
para
hacerte
feliz
con
este
*AMOR
AÑEJO*
Когда
ты
захочешь,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
этой
*СТАРИННОЙ
ЛЮБОВЬЮ*
Solo
te
pido
que
seas
conmigo
leal
y
sincera
Я
прошу
тебя
только
быть
со
мной
преданной
и
искренней
Y
ser
por
siempre
mi
fiel
amante
y
mi
compañera
И
быть
навсегда
моей
верной
возлюбленной
и
моей
подругой.
Solo
tienes
que
ser
una
buena
mujer
Тебе
нужно
быть
просто
хорошей
женщиной,
Y
aqui
conmigo
ni
amor
ni
nada
te
faltara.
И
здесь,
со
мной,
тебе
не
будет
недостатка
ни
в
любви,
ни
в
чем-либо
еще.
Se
que
junto
a
mi
eres
mas
joven
Знаю,
что
рядом
со
мной
ты
станешь
моложе,
Se
que
en
realidad
tengo
mas
años,
pero
te
puedo
amar
Знаю,
что
на
самом
деле
я
старше,
но
я
могу
тебя
полюбить
Cuando
tu
quieras
para
hacerte
feliz
con
este
*AMOR
AÑEJO*
Когда
ты
захочешь,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
этой
*СТАРИННОЙ
ЛЮБОВЬЮ*
Solo
te
pido
que
seas
conmigo
leal
y
sincera
Я
прошу
тебя
только
быть
со
мной
преданной
и
искренней
Y
ser
por
siempre
mi
fiel
amante
y
mi
compañera
И
быть
навсегда
моей
верной
возлюбленной
и
моей
подругой.
Solo
tienes
que
ser
una
buena
mujer
Тебе
нужно
быть
просто
хорошей
женщиной,
Y
aqui
conmigo
ni
amor
ni
nada
te
faltara
И
здесь,
со
мной,
тебе
не
будет
недостатка
ни
в
любви,
ни
в
чем-либо
еще
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Martell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.