Paroles et traduction Eliseo Robles - Caballo Prieto Azabache
Caballo Prieto Azabache
Черный конь
Caballo
prieto
azabache
como
olvidar
que
te
devo
la
vida.
Черный
конь,
как
забыть,
что
тебе
я
обязан
жизнью.
Cuando
ivan
a
fucilarme
lasfuerzas
leales
de
pancho
villa.
Когда
верные
войска
Панчо
Вильи
шли
меня
расстрелять.
En
una
noche
nublada
una
abanzada
me
sorprendio.
Туманной
ночью
авангард
меня
застиг
врасплох.
Y
tras
de
ser
desarmado
fui
sentenciado
al
paredon.
И
после
разоружения
я
был
приговорен
к
расстрелу.
Ya
cuando
estaba
en
capilla
le
dijo
villa
a
su
asistente.
Когда
я
уже
находился
в
камере
смертников,
Вилья
сказал
своему
адъютанту.
Me
apartas
ese
caballo
por
educado
y
por
obediente.
Отведи
этого
коня,
он
воспитанный
и
послушный.
Sabia
que
no
me
escapaba
y
solo
pensaba
en
la
salvacion.
Я
знал,
что
мне
не
спастись,
и
думал
только
о
спасении.
Y
tu
mi
prieto
azabache
tambien
pensabas
igual
que
yo.
Ты,
мой
черный
конь,
тоже
думал
так
же,
как
и
я.
Recuerdo
que
me
dijeron
pide
un
deseo
pa
ajusticiarte.
Я
помню,
мне
сказали
назвать
желание
перед
казнью.
Yo
quiero
ser
fucilado
en
mi
caballo
prieto
azabache.
Хочу
быть
расстрелян
на
своем
черном
коне.
Y
cuando
en
ti
me
montaron
y
prepararon
la
ejecucion.
И
когда
на
тебя
взобрались
и
подготовились
к
расстрелу.
Mi
voz
de
mando
esperaste
y
te
abalansaste
sobre
el
peloton
.
Ты
выждал
мой
голос
и
бросился
на
расстрельный
взвод.
Con
tres
balasos
de
mauser
corriste
azabache
salvando
mi
vida.
Тремя
выстрелами
из
маузера
ты
поскакал,
черный
конь,
спасая
мне
жизнь.
Lo
que
tu
hiciste
conmigo
caballo
amigo
no
se
me
olvida.
То,
что
ты
сделал
со
мной,
не
забудется,
конь-друг.
No
pude
salvar
la
tulla
y
la
amargura
me
hace
llorar.
Я
не
смог
спасти
твою
и
мучение
заставляет
меня
плакать.
Por
eso
prieto
azabache
no
he
de
olvidarte
nunca
jamas.
За
это,
черный
конь,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pepe Albarran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.