Eliseo Robles - Caminos de Guanajuato - traduction des paroles en allemand

Caminos de Guanajuato - Eliseo Roblestraduction en allemand




Caminos de Guanajuato
Wege von Guanajuato
No vale nada la vida
Das Leben ist nichts wert
La vida no vale nada
Das Leben ist nichts wert
Comienza siempre llorando
Es beginnt immer weinend
Y así llorando se acaba
Und so endet es weinend
Por eso es que en este mundo
Deshalb ist in dieser Welt
La vida no vale nada
Das Leben nichts wert
Bonito Leon, Guanajuato
Schönes León, Guanajuato
Su feria con su jugada
Seine Messe mit seinem Spiel
Ahí se apuesta la vida
Dort setzt man das Leben aufs Spiel
Y se respeta al que gana
Und respektiert den, der gewinnt
Allá en mi Leon, Guanajuato
Dort in meinem León, Guanajuato
La vida no vale nada
Ist das Leben nichts wert
Camino de Guanajuato
Weg von Guanajuato
Que pasas por tanto pueblo
Der du durch so viele Dörfer führst
No pases por Salamanca
Geh nicht durch Salamanca
Que ahí me hiere el recuerdo
Denn dort schmerzt mich die Erinnerung
Vete rodeando veredas
Geh über Umwege, meine Liebe,
No pases porque me muero
Komm nicht vorbei, denn ich sterbe
El cristo de tu montaña
Der Christus deines Berges
Del cerro del cubilete
Vom Cerro del Cubilete
Consuelo de los que sufren
Trost derer, die leiden
Adoración de la gente
Anbetung der Menschen
El cristo de tu montaña
Der Christus deines Berges
Del cerro del cubilete
Vom Cerro del Cubilete
Camino de Santa Rosa
Weg von Santa Rosa
La sierra de Guanajuato
Die Sierra von Guanajuato
Ahí nomas tras lomita
Gleich hinter dem Hügel
Se ve Dolores Hidalgo
Sieht man Dolores Hidalgo
Yo ahí me quedo paisano
Dort bleibe ich, Landsmann
Ahí es mi pueblo adorado
Dort ist mein geliebtes Dorf





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.