Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadre Juan
Gevatter Juan
Oigame
compadre
Juan
Hör
mal,
Gevatter
Juan
Yo
le
propongo
un
negocio
Ich
schlage
dir
ein
Geschäft
vor
Quiero
que
usted
sea
mi
socio
Ich
will,
dass
du
mein
Partner
wirst
De
lo
que
voy
a
sembrar
Bei
dem,
was
ich
anpflanzen
werde
Al
fin
que
yo
pongo
todo
Schließlich
bringe
ich
alles
ein
Usted
noma
va
a
cuidar
Du
wirst
nur
darauf
aufpassen
Voy
a
cambiar
su
jacal
Ich
tausche
deine
Hütte
Por
una
casa
bonita
Gegen
ein
schönes
Haus
Y
por
el
camino
real
Und
entlang
der
Hauptstraße
Construiré
una
autopista
Baue
ich
eine
Autobahn
Para
venir
a
cargar
Um
das
Kraut
zu
holen
und
zu
laden
La
hierba
cuando
este
lista
Wenn
es
fertig
ist
Como
hay
gente
donde
quiera
Da
es
überall
Leute
gibt
Que
abusa
de
la
ignorancia
Die
die
Unwissenheit
ausnutzen
Siempre
donde
hay
mas
pobreza
Immer
wo
die
Armut
am
größten
ist
No
falta
que
alguien
se
ensañe
Findet
sich
immer
jemand,
der
grausam
wird
Platican
de
mucha
influencia
Sie
reden
von
großem
Einfluss
Y
al
fin
de
cuentas
no
es
nadie
Und
am
Ende
sind
sie
niemand
Quiero
mucha
discreción
Ich
will
äußerste
Diskretion
A
nadie
le
ande
contando
Erzähl
ja
niemandem
davon
Que
el
mero
dueño
yo
soy
Dass
ich
der
alleinige
Herr
bin
De
todo
lo
que
hay
sembrado
Über
alles,
was
gesät
wurde
Si
llego
a
gobernador
Wenn
ich
Gouverneur
werde
Usted
será
secretario
Wirst
du
mein
Staatssekretär
Pasando
el
tiempo
me
hablo
Nach
einer
Weile
rief
er
mich
an
La
co
secha
ya
está
lista
Die
Ernte
ist
jetzt
bereit
Para
servirle
patrón
Zu
Ihren
Diensten,
Chef
Que
otra
cosa
necesita
Was
brauchen
Sie
sonst
noch?
Pues
que
cuando
llegue
yo
Nun,
wenn
ich
ankomme
Me
espere
con
su
familia
Sollst
du
mit
deiner
Familie
auf
mich
warten
Cargaron
el
aeroplano
Sie
beluden
das
Flugzeug
No
despertaron
malicia
Erweckten
keinen
Argwohn
Le
dijo
en
tono
calmado
Sagte
er
ihm
mit
ruhiger
Stimme
Compadre
póngase
pilas
Gevatter,
sei
auf
Zack
Ahi
fue
muerto
don
juan
Dort
wurde
Don
Juan
getötet
Con
todo
y
su
familia
Zusammen
mit
seiner
ganzen
Familie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Ramos Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.