Eliseo Robles - De Encino y Mezquite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eliseo Robles - De Encino y Mezquite




De Encino y Mezquite
Oak and Mesquite
Corazón,
Heart,
Yo quisiera,
I wish,
Que fueras de madera pero de la mejor, no de cualquiera,
You were made of wood, but of the finest kind, not just any kind,
Quiera que fueras de encino y mezquite,
I wish you were made of oak and mesquite,
Que todo resistiera pero amando tu no finges,
That you could withstand anything, but loving you is no pretense,
Eres de carne corazón,
You are made of flesh, heart,
Y por eso te lastiman,
And that's why they hurt you,
Se que sufres con su adiós,
I know you suffer with their goodbye,
Y lo malo que no olvidas,
And the worst thing is that you don't forget,
Eres de carne y por amor,
You are made of flesh and for love,
Lo das todo hasta la vida,
You give it your all, even your life,
No sabes decir que no,
You don't know how to say no,
Por eso te hacen heridas,
That's why they wound you,
Corazón yo quisiera,
Heart, I wish,
Que fueras de madera pero eres como yo quieres que vuelva,
You were made of wood, but you're like me, you want me back,
Quisiera que fueras de encino y mezquite,
I wish you were made of oak and mesquite,
Que nada te doliera pero tu latido es triste,
That nothing would hurt you, but your heartbeat is sad,
Eres de carne y por amor,
You are made of flesh and for love,
Lo das todo hasta la vida,
You give it your all, even your life,
No sabes decir que no,
You don't know how to say no,
Por eso te hacen heridas.
That's why they wound you.





Writer(s): Paniagua Garcia Cirino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.