Paroles et traduction Eliseo Robles - El Caballo Blanco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caballo Blanco
The White Horse
Éste
es
el
corrido
del
caballo
blanco
This
is
the
ballad
of
the
white
horse
Que
en
un
día
domingo
feliz
arrancara.
Who
on
a
Sunday
happily
galloped
away.
Iba
con
la
mira
de
llegar
al
Norte,
He
was
aiming
to
reach
the
North,
Habiendo
salido
de
Guadalajara.
Having
left
Guadalajara.
Su
noble
jinete
le
quito
las
riendas,
His
noble
rider
took
off
his
reins,
Le
quito
la
silla
y
se
fue
a
puro
pelo.
Removed
his
saddle
and
went
bareback.
Cruzó
como
rayo
tierras
nayaritas
He
crossed
the
Nayarit
lands
like
lightning
Entre
cerros
verdes
y
lo
azul
del
cielo.
Amidst
green
hills
and
the
blue
sky.
A
paso
más
lento
llego
hasta
Escuinapa
At
a
slower
pace
he
reached
Escuinapa
Y
por
Culiacán
ya
se
andaba
quedando,
And
by
Culiacán
he
was
starting
to
tire.
Cuentan
que
en
Los
Mochis
ya
se
iba
cayendo,
They
say
that
in
Los
Mochis
he
was
about
to
fall,
Que
llevaba
todo
el
hocico
sangrando.
That
his
muzzle
was
bleeding.
Pero
lo
miraron
pasar
por
Sonora
But
he
was
seen
passing
through
Sonora
Y
el
Valle
del
Yaqui
le
dio
su
ternura,
And
the
Yaqui
Valley
gave
him
its
tenderness.
Dicen
que
cojeaba
de
la
pata
izquierda
They
say
he
was
limping
on
his
left
leg
Y
a
pesar
de
todo
siguió
su
aventura.
But
despite
everything
he
continued
his
adventure.
Llego
hasta
Hermosillo,
siguio
pa'
Caborca
He
reached
Hermosillo,
continued
to
Caborca,
Y
por
Mexicali
sintió
que
moría.
And
by
Mexicali
he
felt
like
dying.
Subió
paso
a
paso
por
La
Rumorosa,
He
climbed
La
Rumorosa
step
by
step,
Llegando
a
Tijuana
con
la
luz
del
día.
Arriving
in
Tijuana
with
the
light
of
day.
Cumplida
su
hazaña,
se
fue
a
Rosarito
His
mission
accomplished,
he
went
to
Rosarito
Y
no
quiso
echarse
hasta
ver
Ensenada.
And
didn't
want
to
lie
down
until
he
saw
Ensenada.
Y
éste
fue
el
corrido
del
caballo
blanco,
And
this
was
the
ballad
of
the
white
horse,
Que
salio
un
domingo
de
Guadalajara
Who
left
Guadalajara
on
a
Sunday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Alfredo Jiménez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.