Paroles et traduction Eliseo Robles - El Fuereño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llego
un
fuereño
a
Camargo
An
outsider
came
to
Camargo
Al
paso
de
su
montura
At
the
pace
of
his
mount
Traía
en
su
mente
un
encargo
He
carried
a
commission
in
his
mind
Y
en
su
mirada
amargura
And
in
his
gaze
bitterness
Pensaba
que
aquel
poblado
He
thought
that
populated
Era
el
fin
de
su
aventura
It
was
the
end
of
his
adventure
El
pueblo
estaba
de
fiesta
The
town
was
partying
Pues
se
casaba
petrita
Because
Petrita
was
getting
married
Las
campanas
de
la
iglesia
The
church
bells
Sonaban
para
la
misa
They
sounded
for
the
mass
Los
rostros
de
la
pareja
The
faces
of
the
couple
Se
iluminaban
de
risa
They
lit
up
with
laughter
Petrita
dijo
a
su
amado
Petrita
told
her
beloved
Al
entrar
en
la
parroquia
Upon
entering
the
parish
De
este
recinto
sagrado
saldré
feliz
y
dichosa
From
this
sacred
enclosure
I
will
leave
happy
and
joyful
Cuando
ya
estemos
casados
When
we
are
married
Seré
tu
amante
y
tu
esposa
I
will
be
your
lover
and
your
wife
Con
un
disparo
de
máuser
With
a
shot
from
a
Mauser
Se
oyó
la
voz
del
fuereño
The
voice
of
the
outsider
was
heard
Aquí
estoy
para
matarte
Here
I
am
to
kill
you
Antes
que
logres
tu
empeño
Before
you
can
achieve
your
goal
Con
nadie
podrás
casarte
You
will
not
be
able
to
marry
anyone
Porque
yo
he
sido
tu
dueño
Because
I
have
been
your
master
Por
ser
un
pobre
ranchero
For
being
a
poor
rancher
Te
burlaste
de
mi
amor
You
made
fun
of
my
love
Y
te
viniste
a
este
pueblo
And
you
came
to
this
town
Por
un
partido
mejor
For
a
better
game
Me
hiciste
garras
el
pecho
You
tore
my
chest
apart
Y
estoy
loco
de
dolor
And
I'm
crazy
with
pain
Cuatro
balazos
se
oyeron
Four
shots
were
heard
Petrita
se
estremeció
Petrita
shuddered
Los
invitados
corrieron
The
guests
ran
Y
el
novio
solo
quedo
And
only
the
groom
remained
Porque
también
el
fuereño
Because
the
outsider
also
Otro
balazo
se
dio
Shot
himself
Y
ahí
estuvo
con
ustedes
el
corridazo
del
fuereño
And
there
you
have
the
ch
corridazo
of
the
outsider
Como
no
y
continuamos
Of
course,
and
we
continue
Vamos
a
seguirles
complaciendo
para
toda
la
gente
de
por
allá
We
will
continue
to
please
all
the
people
out
there
De
Guerrero,
de
Guanajuanto,
rosas
bonitas
From
Guerrero,
from
Guanajuato,
beautiful
roses
Que
esta
noche
nos
acompañan
aquí
en
mi
aniversario
Who
accompany
us
tonight
on
my
anniversary
18
años
que
me
han
aguantado
con
mis
bárbaros
del
norte
18
years
they
have
put
up
with
me
with
my
northern
barbarians
Y
vamos
a
continuar
y
una
rancherita
And
we
will
continue
with
a
rancherita
Recordando
esto
que
dice
gaviota
Remembering
this
that
Gaviota
says
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.