Eliseo Robles - El Fuereño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eliseo Robles - El Fuereño




El Fuereño
The Outsider
Llego un fuereño a Camargo
An outsider came to Camargo
Al paso de su montura
At the pace of his mount
Traía en su mente un encargo
He carried a commission in his mind
Y en su mirada amargura
And in his gaze bitterness
Pensaba que aquel poblado
He thought that populated
Era el fin de su aventura
It was the end of his adventure
El pueblo estaba de fiesta
The town was partying
Pues se casaba petrita
Because Petrita was getting married
Las campanas de la iglesia
The church bells
Sonaban para la misa
They sounded for the mass
Los rostros de la pareja
The faces of the couple
Se iluminaban de risa
They lit up with laughter
Petrita dijo a su amado
Petrita told her beloved
Al entrar en la parroquia
Upon entering the parish
De este recinto sagrado saldré feliz y dichosa
From this sacred enclosure I will leave happy and joyful
Cuando ya estemos casados
When we are married
Seré tu amante y tu esposa
I will be your lover and your wife
Con un disparo de máuser
With a shot from a Mauser
Se oyó la voz del fuereño
The voice of the outsider was heard
Aquí estoy para matarte
Here I am to kill you
Antes que logres tu empeño
Before you can achieve your goal
Con nadie podrás casarte
You will not be able to marry anyone
Porque yo he sido tu dueño
Because I have been your master
Por ser un pobre ranchero
For being a poor rancher
Te burlaste de mi amor
You made fun of my love
Y te viniste a este pueblo
And you came to this town
Por un partido mejor
For a better game
Me hiciste garras el pecho
You tore my chest apart
Y estoy loco de dolor
And I'm crazy with pain
Cuatro balazos se oyeron
Four shots were heard
Petrita se estremeció
Petrita shuddered
Los invitados corrieron
The guests ran
Y el novio solo quedo
And only the groom remained
Porque también el fuereño
Because the outsider also
Otro balazo se dio
Shot himself
Y ahí estuvo con ustedes el corridazo del fuereño
And there you have the ch corridazo of the outsider
Como no y continuamos
Of course, and we continue
Vamos a seguirles complaciendo para toda la gente de por allá
We will continue to please all the people out there
De Guerrero, de Guanajuanto, rosas bonitas
From Guerrero, from Guanajuato, beautiful roses
Que esta noche nos acompañan aquí en mi aniversario
Who accompany us tonight on my anniversary
18 años que me han aguantado con mis bárbaros del norte
18 years they have put up with me with my northern barbarians
Y vamos a continuar y una rancherita
And we will continue with a rancherita
Recordando esto que dice gaviota
Remembering this that Gaviota says





Writer(s): Julian Garza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.