Eliseo Robles - El Giro Sin Pico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eliseo Robles - El Giro Sin Pico




El Giro Sin Pico
Spin Without a Beak
Uno giro en una mano
A spin in one hand
Llegó a un palenque escondido
Arrived at a hidden cockfighting ring
Veinte mil verdes traía
Twenty thousand dollars he brought
Y perderlos no temía
And he wasn't afraid to lose them
Sabia que andaba de suerte
He knew he was lucky
Su gallo se lo decía
His rooster told him so
Cuando Ernesto sacó el gallo
When Ernesto took out his rooster
La gente se carcajeaba
People laughed
Se burlaban de aquel gallo
They made fun of that rooster
Su pico el giro faltaba
His beak was missing
Mas nadie se imaginó
But nobody could have imagined
Lo que esa tarde pasara
What would happen that afternoon
Se acercaron dos amigos
Two friends approached
Y a Ernesto le preguntaban
And they asked Ernesto
De cuanto va a ser tu apuesta
What will your bet be
Dígalo usted camarada
Tell us, comrade
La cierro en veinte mil verdes
I'll close it at twenty thousand dollars
Ernesto les contestaba
Ernesto answered them
Los tipos se carcajearon
The guys laughed
Y uno al otro se miraron
And they looked at each other
No creas que vas a asustarnos
Don't think you're going to scare us
Empieza amarrar a tu gallo
Start tying up your rooster
Por que este mis patas verdes
Because this green-legged rooster of mine
A ese giro va acabarlo
Is going to finish that rooster off
Cuando soltaron los gallos
When they released the roosters
Todo se quedó en silencio
Everything went silent
Y la gente no creía lo que en el centro veían
And the people couldn't believe what they saw in the center
Que aquel gallito sin pico
That little rooster without a beak
Al patas verdes torcía
Was twisting the green-legged rooster
Los compas se sorprendieron
The friends were surprised
Ver a su gallo en el suelo
To see their rooster on the ground
Y aquel girito sin pico
And that little rooster without a beak
Cante y cante frente a ellos
Singing and crowing in front of them
Uno al otro se miraron
They looked at each other
Tal vez no podían creerlo
Perhaps they couldn't believe it
Ernesto levantó el gallo
Ernesto picked up his rooster
Y a los compas le decía
And he said to his friends
Si quisieran la revancha
If you want a rematch
Con gusto se la darían
I'll be happy to give it to you
Ya les demostró mi gallo
My rooster has already shown you





Writer(s): Saul Nungaray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.