Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
fuistes
a
volar
gaviota
cruzastes
Du
bist
weggeflogen,
Möwe,
du
hast
überquert
Este
ancho
mar
por
otro
me
dejastes
Dieses
weite
Meer,
für
einen
anderen
hast
du
mich
verlassen
Y
yo
sin
poder
volar,
Und
ich,
ohne
fliegen
zu
können,
Mañana
cuando
amanezca
me
boy
Morgen,
wenn
es
dämmert,
gehe
ich
Por
la
orilla
del
mar
y
si
logro
Am
Ufer
des
Meeres
entlang,
und
wenn
es
mir
gelingt
Encontrarte
las
alas
te
ee
de
Dich
zu
finden,
die
Flügel
werde
ich
dir
Para
que
para
que
nunca
me
dejes
Damit,
damit
du
mich
niemals
verlässt
Y
que
sepas
y
que
entiendas
Und
damit
du
weißt
und
damit
du
verstehst
Que
te
quiero
ya
no
quiero
andar
Dass
ich
dich
liebe,
ich
will
nicht
mehr
Sufriendo
en
esta
vida
Leidend
sein
in
diesem
Leben
Para
que
para
que
si
no
hay
por
que
Wozu,
wozu,
wenn
es
keinen
Grund
gibt
Mañana
cuando
amanezca
me
boy
Morgen,
wenn
es
dämmert,
gehe
ich
Por
la
orilla
del
mar
y
si
logro
Am
Ufer
des
Meeres
entlang,
und
wenn
es
mir
gelingt
Encontrarte
las
alas
te
ee
de
Dich
zu
finden,
die
Flügel
werde
ich
dir
Para
que
para
que
nunca
me
dejes
Damit,
damit
du
mich
niemals
verlässt
Y
que
sepas
y
que
entiendas
Und
damit
du
weißt
und
damit
du
verstehst
Que
te
quiero
ya
no
quiero
andar
Dass
ich
dich
liebe,
ich
will
nicht
mehr
Sufriendo
en
esta
vida
Leidend
sein
in
diesem
Leben
Para
que
para
que
si
no
hay
por
que
Wozu,
wozu,
wenn
es
keinen
Grund
gibt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Hernandez Aguilar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.