Eliseo Robles - Mi Maestro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eliseo Robles - Mi Maestro




Mi Maestro
My Teacher
Hoy llore ante la tumba de mi padre
Today I cried before the tomb of my father,
Querido donde voy a resarle y donde
My love, where I go to pray to you,
Encuentro pas cada vez que la gente
And find peace every time that people
Me hiere y me lastima muy dentro de
Hurt me and injure me deeply in
Mi alma la que vida me da...
My soul that gives me life...
Hoy llore ante la tumba de mi mejor amigo de aquel hombre sincero y de
Today I cried before the tomb of my best friend of that sincere man and
Buen corazon el que me iso valiente
Of good heart, he who made me brave
Pero no un mal amigo y ser agradesido
But not a bad friend and be thankful
Donde quiera que voy...
Wherever I go...
Por mi padre me enfrento ala vida
For my father I face life
Que sin miedo por que me dio consejos
Without fear because he gave me advice
Que no voy a olvidar fue todo un gran maestro conmigo desde niño
That I will never forget, he was a great teacher with me since I was a child
Me agaro de la mano y me enseño a caminar...
He took me by the hand and taught me to walk...
Sin temores que ahora puedo vivir
Without fears that I can now live
Tranquilo durmiendo por las noches en
Quietly, sleeping at night in
Plena livertad muy feliz y orgullos
Full freedom, very happy and proud
De ver sido formado por mi viejo te
To be raised by my old man, I
Extraño cada vez mass y mas...
Miss you more and more...
Por mi padre me enfrento a la vida sin miedo por que me dio consejos
For my father I face life without fear because he gave me advice
Que no voy a olvidar fue todo un gran meastro con migo desde niño
That I will never forget, he was a great teacher with me since I was a child
Me agaro de la mano y me enseño a caminar
He took me by the hand and taught me to walk





Writer(s): Reyna Victor Cornelio Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.