Eliseo Robles - Que Caro Estoy Pagando - traduction des paroles en allemand

Que Caro Estoy Pagando - Eliseo Roblestraduction en allemand




Que Caro Estoy Pagando
Wie teuer ich bezahle
Que tarde comprendi que te adoraba
Wie spät begriff ich, dass ich dich anbetete
Por que todo lo que amo lo destruyo
Denn alles, was ich liebe, zerstöre ich
Rogarte un poco mas que me costaba
Dich noch ein wenig mehr zu bitten, was hätte es mich gekostet
Y en cambio dije adios por tanto orgullo
Und stattdessen sagte ich Lebewohl aus lauter Stolz
Se pierden mis pupilas por completo
Mein Blick verliert sich völlig
Sin ti ya no podre encontrar la calma
Ohne dich werde ich keine Ruhe mehr finden können
Yo ya te me robe del pensamiento
Ich habe dich schon aus meinen Gedanken verbannt
Y tu quedaste dentro de mi alma
Und du bliebst in meiner Seele zurück
Y donde te hallare para decirte
Und wo werde ich dich finden, um dir zu sagen
Que estoy pagando caro mi torpeza
Dass ich teuer für meinen Fehler bezahle
Que no hace ni un verano que te fuiste
Dass noch nicht mal ein Sommer vergangen ist, seit du gingst
Y ya me estoy muriendo de tristeza
Und ich sterbe schon vor Traurigkeit
Y donde te hallare para contarte
Und wo werde ich dich finden, um dir zu erzählen
Que estoy pagando caro tu partida
Dass ich teuer für deinen Abschied bezahle
Que si es que nunca supe valorarte
Dass, wenn ich dich nie zu schätzen wusste
Justo es que llore el resto de mi vida
Es nur gerecht ist, dass ich den Rest meines Lebens weine
Y donde te hallare para decirte
Und wo werde ich dich finden, um dir zu sagen
Que estoy pagando caro mi torpeza
Dass ich teuer für meinen Fehler bezahle
Que no hace ni un verano que te fuiste
Dass noch nicht mal ein Sommer vergangen ist, seit du gingst
Y ya me estoy muriendo de tristeza
Und ich sterbe schon vor Traurigkeit
Y donde te hallare para contarte
Und wo werde ich dich finden, um dir zu erzählen
Que estoy pagando caro tu partida
Dass ich teuer für deinen Abschied bezahle
Que si es que nunca supe valorarte
Dass, wenn ich dich nie zu schätzen wusste
Justo es que llore el resto de mi vida.
Es nur gerecht ist, dass ich den Rest meines Lebens weine.





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.