Eliseo Robles - Tormenta Ingrata - traduction des paroles en allemand

Tormenta Ingrata - Eliseo Roblestraduction en allemand




Tormenta Ingrata
Undankbarer Sturm
Traigo muchas ganas, de tomarme un trago pero un trago pero un trago fuerte para disipar.
Ich habe große Lust auf einen Drink, aber einen starken Drink, einen richtig starken Drink, um den Kummer zu vertreiben.
Quiero emborracharme pero bien borracho para ver si puedo mi pena olvidar.
Ich will mich betrinken, aber richtig betrunken, um zu sehen, ob ich meinen Kummer vergessen kann.
Que tormenta ingrato vivi en el mundo queriendo a la ingrata y sin poder lograr.
Welch undankbaren Sturm erlebe ich auf dieser Welt, liebe die Undankbare und kann doch nichts erreichen.
Una miradita de tus lindos tan grandes y bello como el ancho mar.
Einen kleinen Blick von deinen schönen Augen, so groß und schön wie das weite Meer.
Pa' mi que la ingrata me tiene embrujado, por eso estoy loco por ella de amor por eso la busco le sigo y le ruego y hasta le eh llorado palabra de honor.
Ich glaube, die Undankbare hat mich verhext, deshalb bin ich verrückt nach ihr vor Liebe, deshalb suche ich sie, folge ihr und flehe sie an, und ich habe ihr sogar nachgeweint, Ehrenwort.
Y por eso quiero ponerme bien cuete, para ahogar las penas de mi corazon.
Und deshalb will ich mich richtig besaufen, um den Kummer meines Herzens zu ertränken.
Porque ya no aguanto tanto sufrimiento, que me esta matando esta decepcion.
Denn ich ertrage so viel Leid nicht mehr, diese Enttäuschung bringt mich um.
Pa' mi que la ingrata me tiene embrujado, por eso estoy loco por ella de amor por eso la busco le sigo y le ruego y hasta le eh llorado palabra de honor.
Ich glaube, die Undankbare hat mich verhext, deshalb bin ich verrückt nach ihr vor Liebe, deshalb suche ich sie, folge ihr und flehe sie an, und ich habe ihr sogar nachgeweint, Ehrenwort.
End)
Ende)





Writer(s): JUAN VILLARREAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.