Elissa - Da Lolak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elissa - Da Lolak




Da Lolak
Da Lolak
ده لولاك ما قابلت يا ليل قمري
Had I not met you, O moonlit night,
ولولاك ما عشقت يا ليل عمري
I would not have fallen in love, O the night of my life,
ولا كان احلو يا ليل سهري
Nor would my nights have been so sweet,
ولا مال الهوى يوم على ميلي
Nor would love have ever swayed my heart.
ده لولاك ما قابلت يا ليل قمري
Had I not met you, O moonlit night,
ولولاك ما عشقت يا ليل عمري
I would not have fallen in love, O the night of my life,
ولا كان احلو يا ليل سهري
Nor would my nights have been so sweet,
ولا مال الهوى يوم على ميلي
Nor would love have ever swayed my heart.
وحدي يا ليل يا ليل يا ليل
Alone, O night, O night, O night,
كنت بجيلك (يا ليل)
I used to visit you (O night),
والآه و الويل الويل الويل
And weep, and wail, and cry.
كنت اشكيلك (يا ليل)
I used to complain to you (O night).
وحدي يا ليل ياليل يا ليل
Alone, O night, O night, O night,
كنت بجيلك (يا ليل)
I used to visit you (O night),
والاه و الويل الويل الويل
And weep, and wail, and cry.
كنت اشكيلك (يا ليل)
I used to complain to you (O night).
وازاي انساك، انساك، انساك وانسى جميلك
How could I ever forget you, forget you, forget you and your kindness?
بعد ما حبيت حبيت حبيت ونسيت ويلي
Since I fell in love, fell in love, fell in love, and forgot my sorrow.
ده لولاك ماقابلت يا ليل قمري
Had I not met you, O moonlit night,
ولولاك ماعشقت يا ليل عمري
I would not have fallen in love, O the night of my life,
ولا كان احلو يا ليل سهري
Nor would my nights have been so sweet,
ولا مال الهوى يوم على ميلي
Nor would love have ever swayed my heart.
ولو العاشقين، العاشقين، العاشقين دول ظالمينك (يا ليل)
If lovers, lovers, lovers only wronged you (O night),
ولا بيك حاسين، حاسين، حاسين ولافاكرينك (يا ليل)
And they did not feel you, feel you, feel you, nor remember you (O night).
ولو العاشقين، العاشقين، العاشقين دول ظالمينك (يا ليل)
If lovers, lovers, lovers only wronged you (O night),
ولا بيك حاسين، حاسين، حاسين ولافاكرينك (يا ليل)
And they did not feel you, feel you, feel you, nor remember you (O night).
في مرار الشوق، الشوق، الشوق مش ناسينك
In the bitterness of longing, longing, longing, they did not forget you.
وحبيبي ياليل ياليل وياك بيغنيلك
And my beloved, O night, O night, sings to you with me.
ده لولاك ما قابلت يا ليل قمري
Had I not met you, O moonlit night,
ولولاك ما عشقت يا ليل عمري
I would not have fallen in love, O the night of my life,
ولا كان احلو يا ليل سهري
Nor would my nights have been so sweet,
ولا مال الهوى يوم على ميلي
Nor would love have ever swayed my heart.
ده لولاك ما قابلت يا ليل قمري
Had I not met you, O moonlit night,
ولولاك ما عشقت يا ليل عمري
I would not have fallen in love, O the night of my life,
ولا كان احلو يا ليل سهري
Nor would my nights have been so sweet,
ولا مال الهوى يوم على ميلي
Nor would love have ever swayed my heart.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.