Paroles et traduction Elissa - Esma Alby
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
إسمع
قلبي
وشوف
دقاته
. تعرف
حبي
من
نغماته
Услышь
мое
сердце
и
увидь
его
биение,
ты
знаешь
мою
любовь
по
его
записям.
ليه
تسألني
وتحيرني
. إسمع
قلبي
وشوف
دقاته
Почему
ты
спрашиваешь
и
сбиваешь
меня
с
толку?
Услышь
мое
сердце
и
увидь
его
биение.
تعرف
حبي...
إسمع
Ты
знаешь
мою
любовь
...
Послушай.
اسمع
قلبي
Услышь
мое
сердце.
في
كلمة
عايزني
اقولهالك
. انا
عارفاها
Одним
словом,
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал
тебе.я
знаю
ее.
مهما
تحاول
ريح
بالك
مش
قايلاها
Как
бы
ты
ни
старался,
ты
не
говоришь
этого.
اسأل
قلبي
عن
اسراره
مش
مخبي
ولا
بيداري
Я
спрашиваю
свое
сердце
о
его
тайнах,
не
спрятанных
и
не
в
моих
руках.
ليه
ليه
ليه
تسألني
Почему
ты
спрашиваешь
меня?
ليه
تحيرني
. اسمع
قلبي
. تعرف
حبي
. اسمع
Почему
ты
сбиваешь
меня
с
толку?
Услышь
мое
сердце.
ты
знаешь
мою
любовь.
Эй,
послушай.
اسمع
قلبي
Услышь
мое
сердце.
مش
ممكن
أقلك
بلساني
إني
بحبك
Я
не
могу
водить
тебя
своим
языком,
я
люблю
тебя.
دقة
قلبي
فيها
معاني
هي
تجاوبك
Мое
сердцебиение
имеет
смысл
ответить
тебе.
أسرار
القلب
وألحانه
هي
كلام
. هي
لساني
Тайны
сердца
и
его
музыки-это
разговоры,
это
мой
язык.
ليه
تسألني
ليه
تسألني
. وتحيرني
Почему
ты
спрашиваешь
меня,
почему
ты
спрашиваешь
меня?
это
сбивает
меня
с
толку.
إسمع
قلبي
وشوف
دقاته
تعرف
حبي...
Услышь
мое
сердце
и
увидь
его
удары,
ты
знаешь
мою
любовь...
اسمع
قلبي
Услышь
мое
сердце.
الكلمة
إللي
بتستناها
أهي
في
عيني
Слово,
которое
я
принял,
в
моих
глазах.
مكتوبة
وتقدر
تقرأها...
شوف
أيه
هي
Написано
и
прочитано
...
посмотри,
кто
она.
إسألها
تقلك
على
حالي
يمكن
بتحبك...
يمكن،
وأنا
مالي
Попроси
ее
забрать
тебя
таким,
какой
я
есть,
она
может
любить
тебя,
может
быть,
а
я-мои
деньги.
ليه
ليه
تسألني
ليه
تسألني
وتحيرني
Почему
ты
спрашиваешь
меня,
почему
ты
спрашиваешь
меня?
إسمع
قلبي
وشوف
دقاته
تعرف
حبي...
إسمع
Услышь
мое
сердце
и
увидь
его
удары,
ты
знаешь
мою
любовь
...
Послушай.
إسمع
قلبي
Услышь
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.