Paroles et traduction Elissa - Hobak Wajaa (Inta Lameen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hobak Wajaa (Inta Lameen)
Hobak Wajaa (Inta Lameen)
حبك
وجع
Your
love
is
a
pain
بعده
معي
That
stays
with
me
حبك
حلم
هربان
Your
love
is
a
dream
that
ran
away
من
قلب
قلبي
انسرق
Stolen
from
the
depth
of
my
heart
وبكيت
ع
غيابه
And
I
cried
over
its
absence
مطرح
ما
كنا
نحترق
In
the
place
where
we
burned
صار
الجمر
بردان
The
embers
are
cold
والعطر
عنده
وفى
اكثر
من
اصحابه
And
your
scent
is
on
him,
stronger
than
on
his
friends
وحدي
بدونك
مقدرت
I
am
lost
without
you
ما
اصعب
الحرمان
The
deprivation
is
so
hard
تركوا
الندم
عندي
They
left
me
with
regret
عيونك
وغابو
Your
eyes
and
you
disappeared
مجروح
قلبي
وصرخ
My
heart
is
wounded
and
cries
out
عم
ينداهك
ندمان
It
calls
for
you
in
vain
محروم
طعم
الهنا
I
am
deprived
of
the
taste
of
happiness
بغياب
احبابه
In
the
absence
of
my
loved
one
انت
لمين
Who
do
you
belong
to?
انت
الي
Who
do
you
belong
to?
قلبي
الك
منه
الي
My
heart
belongs
to
you
انت
ملاك
قلبي
هواك
You
are
the
angel
of
my
heart
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
With
your
beauty,
you
make
my
life
sweet
انت
لمين
Who
do
you
belong
to?
انت
الي
قلبي
الك
منه
الي
My
heart
belongs
to
you
انت
ملاك
قلبي
هواك
You
are
the
angel
of
my
heart
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
With
your
beauty,
you
make
my
life
sweet
وينك
على
ليلي
تعى
Where
are
you
when
my
night
awakens?
بعده
القمر
سهران
The
moon
is
still
up
تا
المحك
جاي
انا
I
am
coming
to
meet
you
عيوني
سهر
دابو
My
eyes
are
tired
from
staying
awake
شوف
الدنيا
كل
الدنيا
Look
at
the
world
all
around
مافي
قلب
عشقان
There
is
no
heart
in
love
إلا
ماجرح
من
الهوا
That
is
not
wounded
by
love
إسم
الهوا
صابه
The
name
of
love
is
suffering
انت
حبيبي
وبلقلب
You
are
my
love
and
my
heart
غيرك
مافي
انسان
There
is
no
one
else
مكتوب
عمري
إله
والعمر
ع
حسابه
My
life
is
written
by
God
and
he
is
responsible
for
it
صارت
حياتي
انا
قصة
قلب
تعبان
My
life
has
become
a
story
of
a
tired
heart
وحده
الحنين
اللي
بقي
Only
longing
remains
من
كل
اصحابه
From
all
his
friends
انت
لمين
Who
do
you
belong
to?
انت
الي
Who
do
you
belong
to?
قلبي
الك
منه
الي
My
heart
belongs
to
you
انت
ملاك
قلبي
هواك
You
are
the
angel
of
my
heart
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
With
your
beauty,
you
make
my
life
sweet
انت
لمين
Who
do
you
belong
to?
انت
الي
Who
do
you
belong
to?
قلبي
الك
منه
الي
My
heart
belongs
to
you
انت
ملاك
قلبي
هواك
You
are
the
angel
of
my
heart
ياللي
بحلاك
عمري
حلي
With
your
beauty,
you
make
my
life
sweet
انت
لمين
Who
do
you
belong
to?
انت
الي
Who
do
you
belong
to?
قلبي
الك
منه
الي
My
heart
belongs
to
you
انت
لمين
انت
الي
Who
do
you
belong
to?
Who
do
you
belong
to?
وقلبي
الك
منه
الي
My
heart
belongs
to
you
انت
لامي
You
belong
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.