Elissa - Ma Tarafchi Lei - متعرفش ليه - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elissa - Ma Tarafchi Lei - متعرفش ليه




Ma Tarafchi Lei - متعرفش ليه
I Don't Know Why - I Don't Know Why
متعرفش ليه
I don't know why
في وقت اما بحتاج حد جمبي اشتكيله
When there is a time when I need someone beside me
بتبقي انت اول حد بيجي في بالي اجيله
You are the first person who comes to mind
و تبقي انت اول حد لفضفض يومها ليه
And you are the first person I confide in that day
متعرفش ليه
I don't know why
في وقت اما اشوفك يومها بجري عليك اوام
When there's a time when I see you, I run to you
و انا معاك بحب كتير اطول في الكلام
And with you, I love to talk for a long time
و اخد راحتي و احكي في اللي نفسي احكي فيه
And take my ease and talk about what I want to talk about
متعرفش ليه
I don't know why
لو ابصلك مبشلش عيني من عليك
When I look at you, I don't take my eyes off you
و اول باول كل حاجة بقولها ليك
And everything I say, I say it to you
و ليه بس صوتي بيحلي لما بيناديك
And why does my voice sound so sweet when it calls you
و ليه بس اسمي بيحلي لو تندهني بيه
And why does my name sound so sweet when you call me by it
متعرفش ليه
I don't know why
بحس انك انت بقيت مسؤلة منه
I feel that you are responsible for it
و احس انك انت انا مساولة عنه
And I feel that you are responsible for me
و احس ان فيك شايفة اللي بدور عليه
And I feel that in you, I see what I am looking for
متعرفش ليه
I don't know why
انا ازاي بقيت مباخافش و جريئة في هواك
How is it that I have become fearless and bold in your love
و بقدر علي اللي مبقدرش عليه معاك
And I can do what I can't do with you
و لو كان ده مش حب انت قولي ده يبقي ايه
And if this is not love, tell me what it is
متعرفش ليه
I don't know why
لو ابصلك مبشلش عيني من عليك
When I look at you, I don't take my eyes off you
و اول باول كل حاجة بقولها ليك
And everything I say, I say it to you
و ليه بس صوتي بيحلي لما بيناديك
And why does my voice sound so sweet when it calls you
و ليه بس اسمي بيحلي لو تندهني بيه
And why does my name sound so sweet when you call me by it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.