Paroles et traduction Elissa - Ramchet Ayn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
صارت
عين
تقابل
عين
Глаза
встретились
с
глазами
عينك
تسال
عيني
تقول
Твои
глаза
спрашивают,
мои
отвечают
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
صارت
عين
تقابل
عين
Глаза
встретились
с
глазами
عينك
تسال
عيني
تقول
Твои
глаза
спрашивают,
мои
отвечают
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
ومن
مين
قللي
سارق
حلا
العيون
И
у
кого
же
ты,
скажи,
украл
красоту
этих
глаз?
ما
بقول
لا
مابقول
Не
скажу,
нет,
не
скажу
صارحني
يامجنون
Признайся
мне,
безумец
ومين
قللي
مش
من
حلا
انسان
И
чья
же,
скажи,
это
красота,
не
человеческая?
بدي
الحلا
يحكي
ويروي
قلب
عطشان
Хочу,
чтобы
эта
красота
говорила
и
утоляла
жажду
моего
сердца
ودفي
قلبي
منك
آه
و
آه
من
قلبي
اللي
مال
وقال
Согрей
мое
сердце
от
тебя,
ох,
и
ох,
от
моего
сердца,
которое
покорилось
и
сказало
ودفي
قلبي
منك
آه
و
آه
من
قلبي
اللي
مال
وقال
Согрей
мое
сердце
от
тебя,
ох,
и
ох,
от
моего
сердца,
которое
покорилось
и
сказало
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
صارت
عين
تقابل
عين
Глаза
встретились
с
глазами
عينك
تسال
عيني
تقول
Твои
глаза
спрашивают,
мои
отвечают
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
صارت
عين
تقابل
عين
Глаза
встретились
с
глазами
عينك
تسال
عيني
تقول
Твои
глаза
спрашивают,
мои
отвечают
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
قللي
كيف
برمشه
عين
Скажи
мне,
как
в
мгновение
ока
حن
الليل
وصار
يطول
Ночь
стала
томной
и
длинной
ومن
مين
قللي
سارق
حلا
العيون
И
у
кого
же
ты,
скажи,
украл
красоту
этих
глаз?
ما
بقول
لا
مابقول
Не
скажу,
нет,
не
скажу
صارحني
يامجنون
Признайся
мне,
безумец
ومين
قللي
مش
من
حلا
انسان
И
чья
же,
скажи,
это
красота,
не
человеческая?
بدي
الحلا
يحكي
ويروي
قلب
عطشان
Хочу,
чтобы
эта
красота
говорила
и
утоляла
жажду
моего
сердца
ودفي
قلبي
منك
آه
و
آه
من
قلبي
اللي
مال
وقال
Согрей
мое
сердце
от
тебя,
ох,
и
ох,
от
моего
сердца,
которое
покорилось
и
сказало
ودفي
قلبي
منك
آه
و
آه
من
قلبي
اللي
مال
وقال
Согрей
мое
сердце
от
тебя,
ох,
и
ох,
от
моего
сердца,
которое
покорилось
и
сказало
ودفي
قلبي
منك
آه
و
آه
من
قلبي
اللي
مال
وقال
Согрей
мое
сердце
от
тебя,
ох,
и
ох,
от
моего
сердца,
которое
покорилось
и
сказало
ودفي
قلبي
منك
آه
و
آه
من
قلبي
اللي
مال
وقال
Согрей
мое
сердце
от
тебя,
ох,
и
ох,
от
моего
сердца,
которое
покорилось
и
сказало
ودفي
قلبي
منك
آه
و
آه
من
قلبي
اللي
مال
وقال
Согрей
мое
сердце
от
тебя,
ох,
и
ох,
от
моего
сердца,
которое
покорилось
и
сказало
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.