Paroles et traduction Elissa - زكريا
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
زكريا
بهدي
لعيونك
فرحتي
ودمعاتي
في
عنيا
Закария,
дарю
твоим
глазам
мою
радость
и
слезы
в
моих
глазах.
زكريا
لو
أغني
ليك
ميكفنيش
مية
ألف
أغنية
Закария,
если
бы
я
пела
для
тебя,
мне
бы
не
хватило
ста
тысяч
песен.
زكريا
والله
واحشني
وبدوب
والعشق
فيك
غية
Закария,
клянусь,
я
скучаю
по
тебе,
таю,
и
любовь
к
тебе
– моя
цель.
زكريا
على
طول
في
سيرتك
Закария,
я
постоянно
говорю
о
тебе.
ياللي
صورتك
باينة
أهي
عليا
Твой
образ,
видишь,
ясно
виден
на
мне.
زكريا
وحشاني
أيام
البلد
بتملي
في
الضحية
Закария,
я
скучаю
по
дням
в
деревне,
полным
жертвенности.
زكريا
الذكرى
بتعيش
للأبد
بين
القلوب
تحيا
Закария,
память
живет
вечно,
живет
между
сердцами.
زكريا
يا
أبويا
يا
أبو
المغرمين
فاكر
ليالينا
Закария,
отец
мой,
отец
влюбленных,
помнишь
наши
ночи?
زكريا
على
طول
في
بالي
وفي
خيالي
نايمة
أو
صاحية
Закария,
ты
всегда
в
моих
мыслях
и
в
моем
воображении,
сплю
я
или
бодрствую.
يا
ليالي
تعالي
وعودي
حرري
وطني
وحدودي
О
ночи,
вернитесь,
освободите
мою
родину
и
ее
границы.
أنا
دمعي
مغرق
عودي
وأنا
اشكي
لمين
غير
الله
Мои
слезы
заливают
мою
лютню,
кому
мне
жаловаться,
кроме
Бога?
بطلي
يا
دموعي
تزيدي
نوري
يا
شموعي
وقيدي
Перестань,
о
слезы
мои,
литься,
гори,
о
свеча
моя,
и
веди
меня.
يا
ما
خدني
يا
ناس
من
إيدي
وارتحت
في
حضنه
من
الآه
Сколько
раз
люди
вырывали
меня
из
его
рук,
и
я
находила
утешение
в
его
объятиях
от
боли.
يا
لَيالِي
تَعالِي
وَعُودِي
حرري
وَطُنَّيْ
وَحُدُودِي
О
ночи,
вернитесь,
освободите
мою
родину
и
ее
границы.
أَنّا
دَمْعِي
مُغْرِق
عُودِي
وَأَنا
أُشْكَى
لِمَيْن
غَيَّرَ
اللّٰه
Мои
слезы
заливают
мою
лютню,
кому
мне
жаловаться,
кроме
Бога?
يَطْلِي
يا
دُمُوعِي
تَزَيُّدَيْ
نُوَرِّي
يا
شموعي
وَقَيْدِيّ
Перестань,
о
слезы
мои,
литься,
гори,
о
свеча
моя,
и
веди
меня.
يا
ما
خِدْنَيْ
يا
ناسَ
مَن
أَيْدِي
وَٱِرْتَحتِ
ڤِي
حَضَنهُ
مَن
أَلاهُ
Сколько
раз
люди
вырывали
меня
из
его
рук,
и
я
находила
утешение
в
его
объятиях
от
боли.
زكريا
كانت
عيونك
طيبة
صوتك
مليان
شجن
Закария,
твои
глаза
были
добрыми,
твой
голос
полон
печали.
رغم
الليالي
المتعبة
شاغلك
حب
الوطن
Несмотря
на
трудные
ночи,
тебя
занимала
любовь
к
родине.
زكريا
ياما
كنت
ألف
الكون
كتير
وأرجع
أغنيلك
Закария,
сколько
раз
я
облетала
весь
мир
и
возвращалась,
чтобы
петь
тебе.
زكريا
تضحك
في
حزنك
ياللي
حضنك
أحلى
دار
وسكن
Закария,
ты
смеялся
в
своей
печали,
твои
объятия
– лучший
дом
и
приют.
زكريا
أنا
فاكرة
تفاصيل
المكان
ولمتنا
ليلة
العيد
Закария,
я
помню
детали
того
места
и
нашей
встречи
в
ночь
праздника.
زكريا
أنا
شايفة
فيك
ايام
زمان
أطفال
ولبس
جديد
Закария,
я
вижу
в
тебе
былые
времена,
детей
и
новую
одежду.
زكريا
إحساس
برأة
مينتهيش
عايش
في
وجداني
Закария,
чувство
невинности,
которое
не
исчезает,
живет
в
моей
душе.
زكريا
يا
واحشني
كلك
مهما
أقولك
ألف
مرة
واعيد
Закария,
как
же
я
скучаю
по
тебе,
сколько
бы
раз
я
ни
повторяла
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
زكريا
date de sortie
22-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.