Paroles et traduction Elita 5 - E Urrej Shiun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Urrej Shiun
I Hate the Rain
Në
kitarë
teli...
i
këputur
The
string
on
my
guitar...
snapped
Ndali
këngën
më
të
bukur...
It
stopped
the
most
beautiful
song...
Por
s'e
ndali,
shiun
në
këtë
qytet.
But
it
didn't
stop
the
rain
in
this
city.
Ku
je
buza
e
paputhur
Where
are
your
irreplaceable
lips
Dashuria
ime
e
humbur
My
lost
love
Në
mes
të
rrugës.
unë
po
lagem
vetë.
In
the
middle
of
the
street,
I'm
getting
wet
alone.
I
harruar
si
një
letër
e
djegur...
Forgotten
like
a
burned
letter...
Në
këtë
rrugë
pa
adresë
kam
mbetur
I'm
left
on
this
road
without
an
address
E
urrej...
shiun
kur
bie...
I
hate...
the
rain
when
it
falls...
Se
njëherë
ma
fiku
një
zjarr.
Because
once
it
extinguished
a
fire.
Një
zjarr
dashurie...
A
fire
of
love...
I
urrej.
lotët
e
mi...
I
hate.
my
tears...
Dhe
pse
ngjajnë
me
shiut
And
even
though
they
resemble
rain
Që
më
ndau
nga
ti.
That
separated
me
from
you.
Dashuria
ish
dikur
Love
used
to
be
Mbet
kornizë
pa
pikturë
It's
left
a
frame
without
a
painting
Që
askund
nuk
e
shoh
në
mur...
That
I
don't
see
anywhere
on
the
wall...
I
harruar.
si
nje
leter.
e
djegur
...
Forgotten,
like
a
burned
letter...
Ne
kete
rruge.
pa
adrese
kam
mbetur...
On
this
road
without
an
address,
I'm
left...
E
urrej
shiun
kur
bie.
I
hate
the
rain
when
it
falls.
Se
njehere
ma
fiku
nje
zjarr
Because
once
it
extinguished
a
fire
Nje
zjarr
dashurie...
A
fire
of
love...
I
urrej.
lotet
e
mi...
I
hate,
my
tears...
Dhe
pse
ngjajne
me
shiut.
u
urrej
shiun
kur
bie.
And
even
though
they
resemble
rain,
I
hate
the
rain
when
it
falls.
Se
njëherë
ma
fiku
një
zjarr
Because
once
it
extinguished
a
fire
Një
zjarr
dashurie...
A
fire
of
love...
I
urrej
lotët
e
mi...
I
hate
my
tears...
Dhe
pse
ngjajnë
me
shiun
And
even
though
they
resemble
rain
Që
më
ndau
nga
ti.
That
separated
me
from
you.
Ti
ndoshta
ishe
një
rrufe
You
were
maybe
a
lightning
bolt
Që
erdhe
shpejt...
That
came
quickly...
Dhe
kur
shkove,
nuk
e
dita,
as
e
di
And
when
you
left,
I
didn't
know,
and
I
still
don't
Por
këngën
edhe
shpresën
But
the
song
and
the
hope
I
le
të
treten
nëpër
shi...
I
let
them
melt
away
in
the
rain...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nexhat Mujovi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.