Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sto Te Volim
Weil ich dich liebe
Mala
pali
sad.
Kleine,
geh
jetzt.
A,
on
je
svaki
dan
samo
cekao
nju,
Und
er
hat
jeden
Tag
nur
auf
sie
gewartet,
Samo
zeleo
nju
da
joj
on
udovolji,
Wollte
nur
ihr
gefallen,
A
ona
je
samo
volela
sebe
Aber
sie
liebte
nur
sich
selbst
Nije
gubila
vreme
da
ga
jednom
poljubi,
Sie
verschwendete
keine
Zeit,
ihn
einmal
zu
küssen,
Misli
otrovne
njene
su
odvele
mene
u
Ihre
giftigen
Gedanken
haben
mich
in
Bolove,
Schmerzen
geführt,
Al
sve
se
okrene,
sada
ona
zeli
neki
novi
Aber
alles
dreht
sich,
jetzt
will
sie
einen
neuen
Novu
sansu
za
neki
bolji
san
svaki
dan
Eine
neue
Chance
für
einen
besseren
Traum,
jeden
Tag
Zove
ga,
Ruft
sie
ihn
an,
Moli
ga,
po
gradu
prica
svima
da
voli
ga
Fleht
ihn
an,
erzählt
überall
in
der
Stadt,
dass
sie
ihn
liebt
To
sto
te
volim
nema
veze,
Dass
ich
dich
liebe,
spielt
keine
Rolle
mehr,
To
sto
te
volim
vise
nema
veze
Dass
ich
dich
liebe,
spielt
keine
Rolle
mehr
Idi
od
mene,
idi
od
mene,
mala
sada
idi
Geh
weg
von
mir,
geh
weg
von
mir,
Kleine,
geh
jetzt
To
sto
te,
to
sto
te
ja
volim
Dass
ich
dich,
dass
ich
dich
liebe
I
sto
me
sad
boli
nema
veze
Und
dass
es
mir
jetzt
weh
tut,
spielt
keine
Rolle
mehr
Bogami
mene
zaboravi
x2
Vergiss
mich
bloß,
x2
Ima
dana
od
kako
si
nestala,
Es
sind
Tage
vergangen,
seit
du
verschwunden
bist,
Ima
dana,
ima
dana
al
mi
nisi
nebitna,
Es
sind
Tage,
es
sind
Tage
vergangen,
aber
du
bist
mir
nicht
egal,
Nisi
sama
drugog
sanjas,
kazu
da
si
Du
bist
nicht
allein,
du
träumst
von
einem
anderen,
sie
sagen,
du
gehörst
Ti
si
znala
da
sam
za
nas
dao
zivot
Du
wusstest,
dass
ich
für
uns
mein
Leben
gegeben
hätte
Ti
nisi
sanjala
snove
o
nama
znam
ja
to
Du
hast
nicht
von
uns
geträumt,
ich
weiß
das
To
sto
si
radila
meni
danima
pravila
bol,
Was
du
mir
tagelang
angetan
hast,
hat
mir
Schmerzen
bereitet,
Znao
sam
to,
znao
sam
to.al
sta
sam
Ich
wusste
das,
ich
wusste
das,
aber
was
hätte
ich
tun
Sta
sam
mogao
Was
hätte
ich
tun
sollen
Bila
si
mi
sve
jos
volim
te
ko
nekada,
Du
warst
mein
Ein
und
Alles,
ich
liebe
dich
noch
wie
damals,
Ubila
si
srce
hitcem
iz
nehata,
Du
hast
mein
Herz
aus
Versehen
getötet,
Zasto
si
lagala
to
cak
i
danas
ne
shvatam,
Warum
hast
du
gelogen,
das
verstehe
ich
bis
heute
nicht,
O
kako
boli
ljubav
koja
nije
prestala
Oh,
wie
schmerzt
die
Liebe,
die
nicht
aufgehört
hat
Ako
si
laz
krila
da
bi
me
sacuvala,
Wenn
du
die
Lüge
verborgen
hast,
um
mich
zu
beschützen,
Proklinjem
dan
kad
se
sretoh
s
tvojim
Verfluche
ich
den
Tag,
an
dem
ich
deine
Na
srcu
trag
ostaje
mi
samo
pustinja,
Auf
meinem
Herzen
bleibt
nur
eine
Wüste
zurück,
O
moja
najbolja
zivot
si
mi
uzela
Oh,
meine
Liebste,
du
hast
mir
mein
Leben
genommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fahrudin Pecikoza, Hajrudin Varesanovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.